검색어: j’ai eu peur (프랑스어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Turkish

정보

French

j’ai eu peur

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

터키어

정보

프랑스어

j'ai eu de la chance.

터키어

ben şanslıydım.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

je l'ai eu gratuit.

터키어

onu ücretsiz aldım.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il leur dit: Écoutez donc ce songe que j`ai eu!

터키어

yusuf, ‹‹lütfen gördüğüm düşü dinleyin!›› dedi,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

j`ai eu peur, et je suis allé cacher ton talent dans la terre; voici, prends ce qui est à toi.

터키어

bu nedenle korktum, gidip senin verdiğin talantı toprağa gömdüm. İşte, al paranı!›

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il répondit: j`ai entendu ta voix dans le jardin, et j`ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.

터키어

adem, ‹‹bahçede sesini duyunca korktum. Çünkü çıplaktım, bu yüzden gizlendim›› dedi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le roi leur dit: j`ai eu un songe; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe.

터키어

kral, ‹‹beni üzüntüyle sarsan bir düş gördüm. ne anlama geldiğini öğrenmek istiyorum›› dedi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

c`est par révélation que j`ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d`écrire en peu de mots.

터키어

yukarıda kısaca değindiğim gibi tanrı, sır olan tasarısını bana vahiy yoluyla bildirdi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu peur de vous: puis, mon seigneur m'a donné la sagesse et m'a désigné parmi ses messagers.

터키어

"sizden korkunca aranızdan kaçtım. daha sonra rabbim bana hükmetme gücü bağışladı ve beni peygamberlerden biri yaptı."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

je n'ai eu le temps ni d'aller faire les courses ni de dire au revoir à ma mère.

터키어

ne alışveriş yapacak ne de anneme hoşça kal diyecek vaktim vardı.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et j`ai eu de la haine pour Ésaü, j`ai fait de ses montagnes une solitude, j`ai livré son héritage aux chacals du désert.

터키어

esavdan ise nefret ettim. dağlarını viraneye çevirdim, yurdunu kırın çakallarına verdim.›› yerine yakupu yeğledim›› anlamına gelir.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

car j`ai eu faim, et vous ne m`avez pas donné à manger; j`ai eu soif, et vous ne m`avez pas donné à boire;

터키어

Çünkü acıkmıştım, bana yiyecek vermediniz; susamıştım, bana içecek vermediniz; yabancıydım, beni içeri almadınız; çıplaktım, beni giydirmediniz; hastaydım, zindandaydım, benimle ilgilenmediniz.›

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et comment aurais-je peur des associés que vous lui donnez, alors que vous n'avez pas eu peur d'associer à allah des choses pour lesquelles il ne vous a fait descendre aucune preuve?

터키어

"allah'a koştuğunuz ortaklardan nasıl korkarım? oysa siz, allah'ın hakkında size bir delil indirmediği bir şeyi o'na ortak koşmaktan korkmuyorsunuz.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,097,324 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인