검색어: mais je vois que vous êtes des gens ignorants (프랑스어 - 터키어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

터키어

정보

프랑스어

mais je vois que vous êtes des gens ignorants».

터키어

fakat ben sizi cahillik eden bir kavim olarak görüyorum." dedi.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

mais je vous trouve des gens ignorants.

터키어

ama ben sizin cehalet içinde yuvarlanan bir toplum olduğunuzu görüyorum.” [6,52-53; 10,72; 26, 111]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

mais vous êtes des gens outranciers!»

터키어

bilakis, siz aşırı giden bir milletsiniz.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il dit: «vous êtes certes des gens ignorants.

터키어

"siz, gerçekten cahil bir topluluksunuz!," dedi.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

je vous transmets cependant le message avec lequel j'ai été envoyé. mais je vois que vous êtes des gens ignorants».

터키어

ben benimle gönderilen şeyi size duyuruyorum; fakat sizin cahil bir toplum olduğunuzu görüyorum."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

mais vous n'êtes que des gens transgresseurs».

터키어

buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak alemlerin rabbine aittir. rabbinizin sizin için yarattığı eşleri bırakıp da, insanlar arasında, erkeklere mi yaklaşıyorsunuz?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

je ne repousserai point ceux qui ont cru, ils auront à rencontrer leur seigneur. mais je vous trouve des gens ignorants.

터키어

benim ücretim allah'a aittir; inananları da kovacak değilim; çünkü onlar rableriyle karşılaşacaklar; fakat ben sizi cahil bir millet olarak görüyorum."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

celui-ci dit: «vous êtes [pour moi] des gens inconnus».

터키어

(lut) dedi ki: "sizler gerçekten tanınmamış bir topluluksunuz."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

allons-nous vous dispenser du rappel [le coran] pour la raison que vous êtes des gens outranciers?

터키어

aşırı giden kimselersiniz diye sizi kuran'la uyarmaktan vaz mı geçelim?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il dit: «votre sort dépend d'allah. mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation.

터키어

doğrusu siz imtihana tutulan bir toplumsunuz.” diye cevap verdi. [7,131; 4,78; 36,19]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ensuite un crieur annonça: «caravaniers! vous êtes des voleurs».

터키어

(kafile hareket ettikten) sonra bir tellal: ey kafile! siz hırsızsınız! diye seslendi.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

l`Éternel dit à moïse: je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.

터키어

rab musaya, ‹‹bu halkın ne inatçı olduğunu biliyorum›› dedi,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

dis: «dépensez bon gré, mal gré: jamais cela ne sera accepté de vous, car vous êtes des gens pervers».

터키어

de ki: "yoksullara ister gönüllü, ister gönülsüz yardım edin; sizden kabul edilmeyecektir. Çünkü siz yoldan çıkmış bir topluluksunuz."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

o mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. mon salaire n'incombe qu'à allah. je ne repousserai point ceux qui ont cru, ils auront à rencontrer leur seigneur. mais je vous trouve des gens ignorants.

터키어

ey kavmim, bu yüzden bir mal da istemem sizden; ecrim, ancak allah'a ait ve ben, inananları kovacak da değilim; şüphe yok ki onlar, rablerine kavuşacaklar, fakat sizi görüyorum ki bilgisiz bir kavimsiniz.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils passèrent auprès d'un peuple attaché à ses idoles et dirent: «o moïse, désigne-nous une divinité semblable à leurs dieux.» il dit: «vous êtes certes des gens ignorants.

터키어

"ey musa! onların tanrıları gibi bize de bir tanrı yap" dediler, musa: " doğrusu siz bilgisiz bir milletsiniz, bunlar yok olacaklar ve işledikleri boşa gidecektir" dedi.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

ils dirent: «votre mauvais présage est avec vous-mêmes. est-ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous [le] rappelle? mais vous êtes des gens outranciers!»

터키어

resuller cevap verdiler:“uğursuzluğunuz sizinle beraber, çünkü siz imânsızsınız, irşâd edildiniz diye mi böyle söylüyorsunuz?haddi aşan toplumun tekisiniz siz!”

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,606,708 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인