전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
alors que veillent sur vous des gardiens,
halbuki yanınızdan ayrılmayan muhafızlar var.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,
(yine) onlar, emanetlerine ve ahidlerine riayet edenlerdir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
les parlements nationaux veillent au respect de ce principe conformémentà la procédure prévue dans ce protocole.
ulusal parlamentolar, builkenin protokol’de ortaya koyulan prosedüre uygun olmasınısağlarlar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
les Étatsmembres veillent à la conformité de leurs politiques nationales avec les positions del’union.
Üye devletler, ulusal politikalarının birlik’in tutumlarına uygun olmasınısağlarlar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le conseil des ministres et le ministre des affaires étrangères de l’union veillent aurespect de ces principes.
bakanlar konseyi ve birlik dışişleri bakanı, bu ilkelere uyulmasınısağlar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la commission et les États membres participant à une coopération renforcée veillent àfaciliter la participation du plus grand nombre possible d’États membres.
komisyon, gerekli hallerde, katılım koşullarının karşılandığınıaçıklar ve güç-lendirilmişişbirliği çerçevesinde önceden benimsenmişolan tasarrufların uygulanmasıylailgili gerekli gördüğü geçiştedbirlerini kabul eder.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
presque tous les pays dans lesquels la publication des résultats est obligatoire veillent à ce que ceux-ci soient directement accessibles à la direction, au personnel académique et aux étudiants des établissements concernés.
elde edilen sonuçların yayımlanmasının zorunlu olduğu ülkelerin neredeyse hepsinde kurum yönetimi, akademik personel ve öğrenciler bu sonuçlara doğrudan ulaşabilir.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1.l’union et les États membres veillent à ce que les conditions nécessaires àla compétitivité de l’industrie de l’union soient assurées.
1.birlik ve Üye devletler, birlik endüstrisinin rekabet edebilme yeteneği içingerekli koşulların mevcut olmasınısağlarlar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
si une lettre ou une requête destinée à l’institution est adressée ou transmise à une direction générale, une direction ou une unité non compétente pour en traiter, ses services veillent à ce que le dossier soit transmis sans délai vers le service compétent de l’institution.
bireylerin hak ve menfaatlerini ilgilendiren konularda, yetkili kişi karar verme sürecinin tüm aşamalarında karşı tarafın savunma hakkına saygı gösterilmesini sağlayacaktır.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: