검색어: décongelés (프랑스어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Portuguese

정보

French

décongelés

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

포르투갈어

정보

프랑스어

conditions pour les produits décongelés

포르투갈어

condições aplicáveis aos produtos descongelados

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

la signalisation claire des produits décongelés.

포르투갈어

indicação clara de que o produto foi descongelado.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

seuls des appâts décongelés doivent être utilisés.

포르투갈어

só deverá ser utilizado isco descongelado.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

annexe v: nouvelle exigence d’étiquetage des produits «décongelés»;

포르투갈어

o anexo v – novo requisito respeitante à menção «descongelado»;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

grossesse issue de cycles avec transfert d’embryons congelés-décongelés dans les études engage et pursue

포르투갈어

gravidez após ciclos com transferência de embriões congelados (tec) nos estudos engage e pursue

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les produits frais, congelés ou décongelés utilisés pour la transformation doivent satisfaire aux exigences énoncées aux points i ou ii du présent chapitre.

포르투갈어

os produtos frescos, congelados ou descongelados utilizados para a transformação devem satisfazer os requisitos enunciados nos pontos i ou ii do presente capítulo.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les produits de la pêche frais ou décongelés, ainsi que les produits de crustacés et de mollusques cuits et réfrigérés, doivent être maintenus à la température de la glace fondante,

포르투갈어

os produtos da pesca frescos ou descongelados, bem como os produtos de crustáceos e de moluscos cozidos e refrigerados, devem ser mantidos à temperatura do gelo fundente,

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le nombre maximum de cycles avec transfert d’embryons congelés-décongelés a été respectivement de 5 et de 4 sur la période de suivi des études engage et pursue.

포르투갈어

o número máximo de ciclos com tec foi 5 e 4 no estudo de seguimento com tec dos estudos engage e pursue respetivamente.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

«les produits frais, congelés ou décongelés utilisés pour la transformation doivent satisfaire aux exigences énoncées aux points i, ii ou iii du présent chapitre.»

포르투갈어

«os produtos frescos, congelados ou descongelados utilizados para a transformação devem satisfazer os requisitos enunciados nos pontos i, ii ou iii do presente capítulo».

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les produits de la pêche frais, les produits de la pêche non transformés décongelés, ainsi que les produits de crustacés et de mollusques cuits et réfrigérés, doivent être maintenus à une température approchant celle de la glace fondante;

포르투갈어

os produtos da pesca frescos, os produtos da pesca descongelados não transformados e os produtos cozidos e refrigerados provenientes de crustáceos e de moluscos devem ser mantidos a uma temperatura próxima da do gelo fundente;

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

elle s’applique aux produits de la pêche non transformés décongelés et aux produits de la pêche frais auxquels des additifs alimentaires ont été ajoutés conformément à la législation de l’union.»

포르투갈어

a presente secção é aplicável aos produtos da pesca descongelados não transformados e aos produtos da pesca frescos aos quais tenham sido adicionados aditivos alimentares, em conformidade com a legislação da união.».

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

eliminer toute ampoule qui a été accidentellement décongelée.

포르투갈어

deitar fora qualquer ampola que tenha sido acidentalmente descongelada.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,787,180,672 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인