검색어: fataliste (프랑스어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

포르투갈어

정보

프랑스어

fataliste

포르투갈어

fatalismo

마지막 업데이트: 2012-10-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

je ne suis pas un fataliste.

포르투갈어

não sou fatalista.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

chers amis, je ne suis pas fataliste.

포르투갈어

caros amigos, eu não sou fatalista.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

devons-nous adopter une attitude fataliste et nous contenter de gérer cet état de fait?

포르투갈어

deveremos adoptar uma atitude fatalista, contentando-nos com a gestão deste estado de coisas?

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

face à la difficulté d’obtenir des résultats conséquents, les etats membres invoquent parfois des particularités culturelles pour justifier une attitude fataliste.

포르투갈어

perante a dificuldade em obter resultados consequentes, os estados‑membros invocam, por vezes, especificidades culturais para justificar uma atitude fatalista.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

je refuse la position sceptique et la vision fataliste de ceux qui pensent que les accidents de pêche sont inévitables et que les victimes de ces accidents sont le tribut que nous devons payer à la mer.

포르투갈어

recuso o cepticismo e a visão fatalista dos que pensam que os acidentes relacionados com a pesca são inevitáveis e que as vítimas de tais acidentes são um tributo a pagar ao mar.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

“a présent je peux mettre la clé sous la porte avec la conscience tranquille,” annonce-t-il, fataliste.

포르투갈어

"agora eu posso fechar o projeto de consciência lima", anunciou ele com fatalismo.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

la structure fragmentée du secteur de la pêche, la faible représentation syndicale et une attitude fataliste, c’est-à-dire l’acceptation de la vision traditionnelle de la mer comme un élément dangereux et imprévisible et l’acceptation du risque comme partie intégrante du travail, rendent difficile la fourniture efficace d’informations.

포르투갈어

a estrutura fragmentada do sector da pesca, a representação sindical fraca e uma atitude fatalista, ou seja, a aceitação da visão tradicional do mar como um lugar perigoso e imprevisível e do risco como parte do trabalho, obstam à eficácia da prestação de informação.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
9,167,051,408 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인