검색어: conjugal (프랑스어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Polish

정보

French

conjugal

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

폴란드어

정보

프랑스어

viol conjugal

폴란드어

gwałt małżeński

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

프랑스어

domicile conjugal

폴란드어

małżeństwo

마지막 업데이트: 2012-07-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

abandon du foyer conjugal

폴란드어

porzucenie rodziny

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

프랑스어

- convention de luxembourg du 8 septembre 1967 sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal,

폴란드어

- konwencją luksemburską z dnia 8 września 1967 r. w sprawie uznawania orzeczeń dotyczących ważności związku małżeńskiego,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

프랑스어

b) convention de luxembourg du 8 septembre 1967 sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal;

폴란드어

b) konwencja luksemburska z dnia 8 września 1967 r. w sprawie uznawania decyzji odnoszących się do ważności małżeństw;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

프랑스어

mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant d'avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme.

폴란드어

a kto nie ma możliwości, powinien pościć przez dwa następujące po sobie miesiące, zanim ponownie się zetkną.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

프랑스어

cela constituera une forte incitation pour les couples concernés à organiser à l'avance les conséquences d'une éventuelle rupture du lien conjugal et encouragera les divorces amiables, ce qui est crucial pour les couples ayant des enfants.

폴란드어

stanowiłoby to silną zachętę dla małżeństw do uregulowania z wyprzedzeniem konsekwencji ewentualnego rozkładu pożycia i zachęcałoby do rozwodów za porozumieniem stron, co ma podstawowe znaczenie dla małżeństw posiadających dzieci.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

프랑스어

1.1 le présent supplément d'avis se réfère aux définitions et analyses de l'avis du comité économique et social européen du 16 mars 2006 relatif à "la violence domestique envers les femmes" qui traitait exclusivement de la violence conjugale exercée par les hommes contre les femmes1.

폴란드어

1.1 niniejsza opinia dodatkowa odnosi się do definicji i analiz z opinii ekes-u w sprawie przemocy domowej wobec kobiet, przyjętej 16 marca 2006 r. i poświęconej wyłącznie problemowi występującej w związkach przemocy mężczyzn wobec kobiet1.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,094,479 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인