검색어: dessaisissement (프랑스어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Polish

정보

French

dessaisissement

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

폴란드어

정보

프랑스어

article 73 dessaisissement . . . ................... ................... ...............................

폴란드어

artykuł 73 stwierdzenie przez sąd jego niewłaściwości . . . . . . . . . . . . .............................

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de la suspension des procedures et du dessaisissement du tribunal

폴란드어

zawieszenie postĘpowania i stwierdzenie niewŁaŚciwoŚci przez sĄd

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de la suspension des procédures et du dessaisissement du tribunal (art. 77 à 80)

폴란드어

zawieszenie postępowania i stwierdzenie niewłaściwości przez sąd (art. 77 – 80)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ce dessaisissement implique que le débiteur perde les pouvoirs de gestion qu’il détient sur son patrimoine.

폴란드어

które skutkuje zajęciem majątku dłużnika oraz powołaniem zarządcy.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de la suspension des procÉdures et du dessaisissement en faveur de la cour de justice et du tribunal de l'union europÉenne

폴란드어

stwierdzenie przez sąd jego niewłaściwości

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

lorsque les demandes relèvent de la compétence exclusive de plusieurs juridictions, le dessaisissement a lieu en faveur de la juridiction première saisie.

폴란드어

jeżeli sprawy należą do wyłącznej jurysdykcji kilku sądów, sąd, przed który wytoczono powództwo później, stwierdzai brak swej jurysdykcji na rzecz sądu, przed który najpierw wytoczono powództwo.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

chapitre cinquième de la suspension des procÉdures et du dessaisissement en faveur de la cour de justice et du tribunal de l'union europÉenne. . . .

폴란드어

rozdział piąty zawieszenie postĘpowania, stwierdzenie przez sĄd jego niewŁaŚci-woŚci i przekazanie sprawy do rozpoznania trybunaŁowi sprawied-liwoŚci i sĄdowi unii europejskiej. . . . . . . . . . . . . . . .............................

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

certains de ces indicateurs concernent des situations présentées dans les graphiques ci-dessus, par exemple ceux concernant la non-mutabilité des juges et le dessaisissement et la récusation.

폴란드어

niektóre z tych wskaźników dotyczą sytuacji przedstawionych na wykresach powyżej, np. sytuacji dotyczących braku możliwości przenoszenia sędziów oraz wyłączenie sędziów z mocy ustawy i na wniosek.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les décisions de dessaisissement visées par l'article 54, troisième alinéa, du statut, sont prises par le tribunal statuant par voie d'ordonnance signifiée aux parties.

폴란드어

orzeczenia o stwierdzeniu niewłaściwości, o którychmowaw art. 54 akapit trzeci statutu, są podejmowane przez sąd w formie postanowienia, podlegającego doręczeniu stronom.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites»

폴란드어

de voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites;”

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(10) les procédures d'insolvabilités n'impliquent pas nécessairement l'intervention d'une autorité judiciaire; l'expression "juridiction", utilisée dans le présent règlement devrait être prise au sens large et comprendre une personne ou un organe habilités par le droit national à ouvrir la procédure d'insolvabilité. aux fins de l'application du présent règlement, les procédures (comprenant les actes et les formalités fixés par la loi) devraient non seulement se conformer aux dispositions du présent règlement, mais être officiellement reconnues et exécutoires dans l'État membre dans lequel les procédures d'insolvabilité sont ouvertes et être des procédures collectives d'insolvabilité qui entraînent le dessaisissement partiel ou total du débiteur ainsi que la désignation du syndic.

폴란드어

(10) postępowania upadłościowe nie wymagają koniecznie interwencji organu sądowego, toteż wyrażenie "sąd" w niniejszym rozporządzeniu powinno być rozumiane szeroko i obejmować każdą osobę lub organ uprawniony przez prawo krajowe do wszczęcia postępowania upadłościowego. dla zastosowania do niego niniejszego rozporządzenia postępowanie (obejmujące działania prawne i formalności określone prawem) musi nie tylko odpowiadać postanowieniom niniejszego rozporządzenia, ale również być oficjalnie uznawane i prawnie skuteczne w państwie członkowskim, w którym zostało wszczęte, przy czym musi ono być postępowaniem zbiorowym zakładającym całkowite lub częściowe zajęcie majątku dłużnika i powołanie zarządcy.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,799,904,318 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인