전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
syngenta crop protection
syngenta crop protection
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
nom syngenta seeds s.a.s.
nazwa syngenta seeds s.a.s.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
syngenta uk, huddersfield, royaume-uni
syngenta uk, huddersfield, zjednoczone królestwo
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
et syngenta supply ag, bâle, suisse
oraz syngenta supply ag, bazylea, szwajcaria
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
syngenta cp/advanta et fox paine/advanta
syngenta cp/advanta i fox paine/advanta
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 3
품질:
syngenta seeds bv, westeinde 62, 1600 aa enkhuizen, pays-bas
niniejsza decyzja skierowana jest do syngenta seeds bv, westeinde 62, 1600 aa enkhuizen, holandia
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
pour le compte de syngenta seeds ag, schwarzwaldallee 215, 4058 bâle, suisse.
w imieniu syngenta seeds ag, schwarzwaldallee 215, ch-4058 basel, szwajcaria
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
, représentant syngenta seeds ag, suisse, est destinataire de la présente décision.
, reprezentującą syngenta seeds ag, szwajcaria.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
, et le distributeur lié syngenta crop protection, whittlesford, cambridgeshire, royaume-uni
, oraz dystrybutor zależny syngenta crop protection, whittlesford, cambridgeshire, zjednoczone królestwo
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
en mars 2004, le royaume-uni a reçu une demande de syngenta ltd concernant le pinoxaden.
w marcu 2004 r. zjednoczone królestwo otrzymało od firmy syngenta ltd wniosek dotyczący pinoksadenu.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
dans ces conditions, l'évaluation permanente du métalaxyl ne peut se faire que sur la base du dossier présenté par syngenta.
dlatego też ciągła ocena metalaksylu może być dokonana tylko na podstawie dokumentacji przedłożonej przez syngentę.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
le 17 août, la commission a autorisé à certaines conditions le rachat du producteur de semences néerlandais advanta bv par la société suisse syngenta crop protection ag.
dnia 17 sierpnia komisja zezwoliła z zastrzeżeniem pewnych warunków na planowane przejęcie holenderskiego producenta nasion advanta bv przez szwajcarską rmę syngenta crop protection ag.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le titulaire de l’autorisation est syngenta seeds s.a.s., france, représentant syngenta crop protection ag, suisse.
posiadaczem zezwolenia jest syngenta seeds s.a.s., francja, występujące w imieniu syngenta crop protection ag, szwajcaria.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
les matériaux nécessaires à l'étude (adn génétiquement modifié et non génétiquement modifié et réactifs spécifiques à la méthode) ont été fournis par syngenta.
materiały wymagane do badań (gm i non-gm dna, jak również odczynniki właściwe dla tej metody) zostały dostarczone przez syngenta.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
(2) la france a reçu une demande semblable, le 14 mai 1995, de novartis (désormais syngenta) concernant le prosulfuron.
(2) francja otrzymała podobny wniosek dotyczący prosulfuronu w dniu 14 maja 1995 r. od novartis, obecnie syngenta.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la méthode de détection a été communiquée par syngenta et peut être consultée à l'adresse suivante: http://gmo-crl.jrc.it.
metoda wykrywania została udostępniona przez firmę syngenta i można ją również znaleźć na następującej stronie internetowej: http://gmo-crl.jrc.it.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(3) la belgique a reçu une demande similaire de novartis nv (maintenant syngenta) en août 1997 concernant la substance active s-métolachlore.
(3) belgia w sierpniu 1997 r. otrzymała podobny wniosek od novartis nv (obecnie syngenta) dotyczący s-metolachloru.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(1) conformément à l'article 6, paragraphe 2, de la directive 91/414/cee (ci-après dénommée "la directive"), la france a reçu, le 15 octobre 1996, une demande de novartis (désormais "syngenta") portant sur l'inscription de la substance active acibenzolar-s-méthyl (cga 245704) à l'annexe i de la directive. par la décision 97/865/ce de la commission(3), il a été confirmé que le dossier était "conforme", c'est-à-dire qu'il pouvait être considéré comme satisfaisant en principe aux exigences en matière de données et d'informations prévues aux annexes ii et iii de la directive.
(1) zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/ewg (zwanej dalej "dyrektywą") w dniu 15 października 1996 r. francja otrzymała od novartis (obecnie syngenta) wniosek o włączenie substancji czynnej acibenzolaru-s--metylowego (cga 245704) do załącznika i do dyrektywy. decyzją komisji 97/865/we [3] została zatwierdzona kompletność dokumentacji, tzn. dokumentacja została uznana za zasadniczo spełniającą wymogi dotyczące danych i informacji z załącznika ii oraz załącznika iii do dyrektywy.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다