전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
je souhaiterais tirer deux conclusions du rapport et des re commandations de la cour.
keskustelu on päättynyt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ces conditions, qui sont conformes aux re commandations du codex alimentarius, concernent le nettoyage et la désinfection des récipients.
nämä ehdot jotka ovat codex alimentariuksen suositusten mukaisia, koskevat astioiden puhdistusta ja de sinfiointia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mais dès aujourd'hui, et avec votre aide, nous allons commencer à nous conformer à ces re commandations du bureau.
mutta tänään aloitamme teidän avustuksellanne sopeutumisen näihin puhemiehistön antamiin suosituk siin. ,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cela va danslesens desre-commandations précédemmentformulées parla cour conseillant le recours à des experts externes pour assurerla nécessaire séparation desfonctions15.
menettely on yhdenmukainen tilintarkastustuomioistuimen aiempien suositusten kanssa,joiden mukaan olisi käytettävä ulkopuolisia asiantuntijoita sen varmistamiseksi, että tehtävät pidetään erillään15.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le comité, qui d'une manière générale se félicite de la stratégie mise en place par la commission, soumet quelques re commandations.
työllisyys, sosiaalipolitiikka, terveys- ja kuluttaja-asioiden neuvosto hyväksynyt 1. ja 2. joulu kuuta pitämässään istunnossa.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'année dernière, la commission a adopté une communication contenant des re commandations pour aider les etats membres à améliorer la mise en oeuvre de ces mesures.
toivoisin, että alakohtaisiin politiikkoihin, kuten liikenne, maatalous-ja aluepoli tiikkaan sisällytettäisiin ympäristöä koskevia määräyksiä.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le rapport contient plusieurs re commandations pratiques qui partent du postulat, selon lequel les systèmes actuels sont indispensables au bon fonctionnement du marché unique, et visent à leur amélioration.
edellä mainitun asetuksen 24 artiklassa säädetään kuitenkin mahdollisuudesta vähentää, keskeyttää tai lakkauttaa yhteisön rahoitustuki, jos sääntöjenvastaisuuksia havaitaan.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sur ces bases, le contrôleur financier analyse les résultats de la gestion financière de l'institution au regard des objectifs financiers fixés et formule des re commandations pour optimiser cet te gestion.
näiden perusteella controller laatii reportteje je leskemia pankin rehoituksen holdeste suhteessa vehvistettuihin rehoitusteveitteisiin je tekee suesituksie tämän toimlnnen tehostemiseksi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je recommande de soutenir ses re commandations en vue de contrôles plus sévères et de li mitations sur la pêche industrielle, surtout celles appelant à une surveillance écologique méticuleuse afin que les frayères et les zones où les juvéniles se développent soient protégées grâce à la mise en place par la commis sion de zones protégées.
kehotan kannattamaan hänen suosituksiaan tiukemmasta valvonnasta ja rajoituksien asettamisesta teollisuuskalastukselle, erityisesti kalastukselle, joka tarvitsee huolellista ekologista tarkkailua, jotta kutu-ja ruokapaikkoja voidaan suojella komission käyttöönottamien suojeluvyöhykkeiden avulla.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
c'est pourquoi elle a prêté une attention particulière aux remarques et re commandations de la cour sur le programme d'aide à l'approvisionnement céréalier des açores et de madère.
maltaiden ja rehuseosten vientitukien yhteydessä tilintarkastustuomioistuin viittasi myös muutamiin puutteisiin ja vaikeuksiin asetusten toteuttamisessa.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je vous remercie de souligner le rôle important des re commandations de la commission, au printemps, sur le double affichage, sur les frais bancaires, sur le suivi de la mise en place de l'euro.
koska kyse on ensisijaisista asioista, täytyy suosia ensisijaisesti sellaisia selkeästi oikeanlaisia rakennepolitiikkoja, joita poliitikot, joilla on rajoittunut näkemys eu-rooppa-projektista, ovat käsittämättömällä tavalla ky seenalaistaneet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
adoption par le comité économique et social européen, le 11 décembre. le comité estime que l'instrument de mise en œuvre des modes alternatifs de résolution des conflits relevant du droit ci vil et commercial devrait être une recommandation et qu'il faudrait étudier au bout de trois ans, à la suite d'une évaluation d'impact, l'opportunité de recourir à une directive ou de maintenir la re commandation.
neuvoston poliittinen sopimus: tiedote 11-2002, kohta 1.4.18 valita suositus ja että kolmen vuoden kuluttua tulisi selvittää vaikutusarvioinnin perusteella, onko tarkoituksenmukaista antaa direktiivi vai säilyttää suositus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: