검색어: hätäjarrutusta (핀란드어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Dutch

정보

Finnish

hätäjarrutusta

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

네덜란드어

정보

핀란드어

hätäjarrutusta koskeviin tapauksiin a ja b:

네덜란드어

voor noodremmingen van zowel het type a als van het type b geldt:

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kaksi perättäistä hätäjarrutusta maksiminopeudesta suoralla ja tasaisella radalla tyynellä säällä kiskojen ollessa kuivat.

네덜란드어

bij twee opeenvolgende noodremmingen vanuit maximale snelheid op een recht en vlak spoor bij minimale windsnelheid en droge spoorstaven;

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

käyttöjarruilla tehtävä täysjarrutus määritellään jarrutukseksi, joka syntyy käytettäessä suurinta käyttöjarrutukseksi laskettavaa, hätäjarrutusta pienempää jarrutusvoimaa.

네덜란드어

volle bedrijfsremming wordt gedefinieerd als een remming ten gevolge van het aanleggen van de maximale remkracht binnen de hiervoor gestelde limieten alvorens een noodremming wordt uitgevoerd.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jos juna on lyhyt, alle 250 m pitkä, ja jos jarrutusviiveen te arvo 3 s tai vähemmän saavutetaan hätäjarrutusta aloitettaessa, ei pääjarruputken uudelleen paineistamista ole pakko keskeyttää.

네덜란드어

bij korte treinen met een lengte van 250 m of minder en bij een equivalente aanlegtijd te van 3 seconden of minder van de noodrem is het onderbreken van het vullen van de hoofdremleiding niet verplicht.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

korkean tason työryhmä cars-21[11], jonka tavoitteena on teollisuuden kilpailukyvyn tehostaminen, on tutkinut sääntelyyn, kauppaan, ympäristöön ja liikenneturvallisuuteen liittyviä kysymyksiä. seuraavien kymmenen vuoden etenemissuunnitelma[12] hyväksyttiin 12. joulukuuta 2005. liikenneturvallisuuden alalla asetetaan siinä etusijalle ajoneuvoihin asennetut järjestelmät (turvavyön kiinnityksen muistutin, päivävalot, hätäjarrutuksen apujärjestelmät ja vakauden sähköinen valvonta).

네덜란드어

de groep-op-hoog-niveau cars-21 [11] heeft tot doel het concurrentievermogen van de industrie te versterken en heeft vragen onderzocht met betrekking tot de reglementering, de handel, het milieu en de verkeersveiligheid. op 12 december 2005 heeft de groep een draaiboek voor de tien komende jaren goedgekeurd[12]. wat de verkeersveiligheid betreft, wordt de veralgemening van de systemen aan boord van de voertuigen (waarschuwing wanneer de veiligheidsgordel niet vastgegespt is, het voeren van licht overdag, hulpsystemen bij een noodstop en elektronische stabiliteitscontrole) als prioritair beschouwd.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,045,149,374 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인