검색어: toimintatapamme (핀란드어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Dutch

정보

Finnish

toimintatapamme

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

네덜란드어

정보

핀란드어

lopuksi kolmas toimintatapamme on selvittää, mitä muita lainsäädäntötoimenpiteitä tarvitaan.

네덜란드어

het derde aspect van onze actie tenslotte is bekijken of er verdere wetgeving nodig is.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

euroopan on tehtävä selväksi kumppaneilleen – myös venäjälle – että tämä on toimintatapamme.

네덜란드어

europa moet zijn partners, ook zijn russische partner, heel duidelijk op deze weg wijzen.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, ehdotuksessa toimintatapamme kiteytetään melko hyvin.

네덜란드어

mijnheer de voorzitter, mevrouw de commissaris, dit voorstel is een mooi voorbeeld van de manier waarop wij te werk gaan.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

olemme unioni, joka uskoo yhteisiin arvoihin, joihin tämänhetkisiä ongelmia koskeva toimintatapamme perustuu.

네덜란드어

wij maken deel uit van een unie die gegrondvest is op gemeenschappelijke waarden. met deze waarden voor ogen proberen wij de problemen van deze tijd het hoofd te bieden.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

toimintatapamme muuttuvat, koska monet olemassa olevat valuutat ja sijoitusvälineet muuttuvat luonteeltaan ja koska alamme käyttää euromarkkinoiden välineitä.

네덜란드어

in dat verband zal onze werkwijze worden aangepast aan de veranderende ken merken van een aantal bestaande munten en investeringsinstrumenten en ook naarmate we euro instrumenten voor de financiële markten gaan gebruiken.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

euroopassa olisikin pyrittävä laatimaan uudistuksellinen turvallisuus- ja puolustuspolitiikka, jossa edistetään vakautta ja rauhaa sekä vastustetaan diktaattoreita. tämän olisi oltava toimintatapamme.

네덜란드어

-- mijnheer de voorzitter, het is waar dat het debat van vanavond volgt op het besluit van de raad afgelopen maandag ten gunste van een europees bureau voor defensiecapaciteit, maar ik juich dat besluit toe, evenals het verslag van de heer queiró.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

lopuksi kolmas toimintatapamme on selvittää, mitä muita lainsäädäntötoimenpiteitä tarvitaan. saanen muistuttaa parlamentin jäseniä siitä, että henkilöiden vapaa liikku vuus kuuluu simone veilin johtaman korkean tason ryhmän toimialaan.

네덜란드어

generaal - in samenwerking met het parlement - op die wijze reorganiseren dat de nodige structuren in het leven worden geroepen om de volksgezondheid en het milieu naar behoren te beschermen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jos todella aiomme poistaa tekijät, jotka ovat ajaneet kalakannat huonoon kuntoon ja heikentäneet alan kannattavuutta, meidän on tarkasteltava kriittisesti kalastuspolitiikan jokaista osa-aluetta ja oltava valmiita kyseenalaistamaan entiset toimintatapamme.

네덜란드어

maar als we echt iets willen doen aan het gedrag dat onze visbestanden in een dergelijke slechte staat heeft gebracht en dat de winstgevendheid van de sector heeft ondermijnd, zullen we elk aspect van het beleid moeten bekijken en bereid moeten zijn al onze aannames in twijfel te trekken.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

(19) tutkimusaineistoon sisältyy lisäksi runsaasti näyttöä siitä, että syndikoituun lainaan osallistuneita muita pankkeja painostettiin osallistumaan hynixin velkojen yleiseen uudelleenjärjestelyyn. näyttöä on esimerkiksi siitä, että yhden lainaan osallistuneista pankeista, kookmin bankin, edellytettiin myöntävän suoraan lainaa ”vaikeuksissa oleville yritysasiakkaille”. kookmin bank totesi yhdysvaltojen arvopaperimarkkinoiden valvontaviranomaiselle (securities and exchange commission) antamassaan lausunnossa tältä osin seuraavaa:”korean hallituksen politiikkana on ollut ja on mahdollisesti jatkossakin tietyntyyppisille lainanottajille myönnettävien lainojen edistäminen. yleensä tähän tavoitteeseen on pyritty kehottamalla pankkeja osallistumaan vaikeuksissa olevien lainanottajien {kuten hynixin} tukiohjelmiin sekä määrittelemällä erityistukea tarvitsevat toimialat ja tarjoamalla näiden alojen yrityksille lainoja myöntäville pankeille ja rahoituslaitoksille halpakorkoista lainaa. hallitus on tällä tavoin edistänyt asuntolainojen myöntämistä pienituloisille ja lainanantoa teknologia-alan yrityksille. lähtökohtanamme on, että kaikki hallituksen politiikan mukaisesti annettavat lainat arvioidaan omien luotonarviointikäytäntöjemme mukaisesti. hallituksen politiikka saattaa kuitenkin johtaa siihen, että alat, joille myönnämme lainoja, tai toimintatapamme tässä yhteydessä poikkeavat normaalista käytännöstämme. ”[16]on selvää, että kookmin bankin viittaus ”vaikeuksissa oleviin lainanottajiin” tarkoittaa hynixia, sillä pankin vuoden 2001 vuosikertomuksessa hynixin kerrotaan olevan pankin merkittävin taloudellisissa vaikeuksissa oleva lainansaaja[17]. korean viranomaisilta rahoitusta saaneena yrityksenä kookmin bank oli lisäksi valtion tilintarkastus-ja valvontaviranomaisen (board of audit and inspection) tarkastusten kohteena ja sen odotettiin näin ollen toimivan korean hallituksen määrittelemän politiikan mukaisesti.

네덜란드어

(19) ten tweede is er overvloedig bewijsmateriaal dat andere participanten in de consortiale lening onder druk werden gezet om deel te nemen aan de algemene sanering van de schulden van hynix. zo is er bijvoorbeeld bewijsmateriaal dat één van de participanten, kookmin bank, rechtstreeks moest lenen aan bedrijven in moeilijkheden. met name in een verklaring ten overstaan van de securities and exchange commission van de verenigde staten stelde kookmin dat:“de koreaanse overheid heeft als beleid kredietverstrekking aan bepaalde soorten leners gesteund en kan dit in de toekomst verder steunen. zij deed dit in het algemeen door de banken te verzoeken deel te nemen aan herstelprogramma’s voor bedrijven in moeilijkheden {zoals hynix}, door economische sectoren te identificeren die zij wenste te steunen en door goedkope leningen te verstrekken aan banken en financiële instellingen die aan bedrijven in deze sectoren krediet verstrekten. de overheid heeft op deze wijze het verstrekken van goedkope hypothecaire leningen en leningen aan de technische sector bevorderd. wij verwachten dat alle ingevolge overheidsbeleid verleende kredieten herzien zullen worden overeenkomstig onze kredietbeoordelingsbeleid. de overheid zou ons echter kunnen beïnvloeden krediet te verstrekken aan sectoren waaraan wij anders geen krediet zouden verstrekken of op voorwaarden die wij anders niet zouden toepassen [16]. het is duidelijk dat kookmin naar hynix verwijst wanneer de bank het heeft over “bedrijven in moeilijkheden” aangezien hynix volgens het jaarverslag 2001 van die bank de grootste in financiële moeilijkheden verkerende kredietontvanger was[17]. bovendien vonden bij kookmin, als onderneming waarin de overheid had geïnvesteerd, controles plaats door de koreaanse rekenkamer en stond de bank dus onder druk om het beleid van de koreaanse overheid toe te passen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,749,139,256 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인