전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hopea
sølv
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 5
품질:
hopea- jakelu
sølvutgave
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vain kulta, hopea, vaski, rauta, tina ja lyijy,
gull og sølv, kobber, jern, tinn og bly,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
minun on hopea, ja minun on kulta, sanoo herra sebaot.
mig hører sølvet, og mig hører gullet til, sier herren, hærskarenes gud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sillä sinä, jumala, olet koetellut meitä, olet sulattanut meitä, niinkuin hopea sulatetaan.
for du prøvde oss, gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja ota vastaan hopea ja kulta, tee kruunu ja pane se ylimmäisen papin joosuan, joosadakin pojan, päähän
og ta imot sølv og gull av dem og gjør kroner og sett dem på josvas, jehosadaks sønns, yppersteprestens hode!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sinä päivänä ihmiset viskaavat pois myyrille ja yököille hopea- ja kultajumalansa, jotka he ovat tehneet kumarrettaviksensa.
på den dag skal menneskene kaste sine guder av sølv og gull, som de har gjort sig for å tilbede dem, bort til muldvarpene og flaggermusene
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
niin joosua lähetti miehiä ottamaan selkoa, ja ne juoksivat telttaan. siellä oli kätkö hänen teltassaan, hopea alimpana.
da sendte josva nogen menn dit, og de løp til teltet; og der fant de tingene nedgravd i hans telt, sølvet underst.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja israelilaiset olivat tehneet mooseksen sanan mukaan: he olivat pyytäneet egyptiläisiltä hopea- ja kultakaluja sekä vaatteita.
og israels barn gjorde som moses hadde sagt, og bad egypterne om smykker av sølv og gull og om klær.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hän valtaa kulta- ja hopea-aarteet ja kaikki egyptin kalleudet, ja liibyalaiset ja etiopialaiset liittyvät häntä seuraamaan.
han skal tilegne sig skattene av gull og av sølv og alle egyptens kostelige ting, og libyere og etiopere skal være i hans følge.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja te näitte heidän iljetyksensä, ne puu-, kivi-, hopea- ja kultajumalat, jotka heillä on.
og i så deres vederstyggelige og motbydelige avguder, de guder av tre og sten, av sølv og gull som de hadde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja kuningas sanoi haamanille: "hopea olkoon annettu sinulle, ja samoin se kansa, tehdäksesi sille, mitä hyväksi näet".
og sa til ham: sølvet skal være ditt, og med folket kan du gjøre som du finner for godt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja he toivat kukin lahjansa: hopea- ja kultakaluja, vaatteita, aseita, hajuaineita, hevosia ja muuleja, joka vuosi vuoden tarpeen.
og hver av dem hadde gaver med: sølvkar og gullkar og klær og våben og krydderier, hester og mulesler; så gjorde de år om annet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja minä sanoin heille: "te olette pyhitetyt herralle, ja kalut ovat pyhitetyt; ja hopea ja kulta on vapaaehtoinen lahja herralle, teidän isienne jumalalle.
og jeg sa til dem: i er helliget til herren, og karene er helliget til ham, og sølvet og gullet er en frivillig gave til herren, eders fedres gud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
fort good hope
fort good hope
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질: