인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kun yhteissijoitusyritys on aloittanut toimintansa, sovelletaan osakkeita koskevan perusesitteen liitteessä i olevan 20 kohdan vähimmäistiedonantovelvollisuutta.
hat ein organismus für gemeinsame anlagen seine tätigkeit aufgenommen, gelten die bestimmungen von punkt 20 in anhang i zu den mindestangaben für das registrierungsformular für aktien.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
tiedot, jotka liittyvät kuhunkin yhteissijoitusyrityksen sijoituskohteena olevaan yhteissijoitusyritykseen ikään kuin se olisi liikkeeseenlaskija, johon sovelletaan suljettujen yhteissijoitusyritysten liikkeeseen laskeman arvopapereita koskevan perusesitteen luettelon vähimmäistiedonantovelvollisuutta; tai
informationen über jeden „basis“-organismus für gemeinsame anlagen, so als wäre er ein emittent im sinne des schemas der mindestangaben für das registrierungsformular für wertpapiere, die von organismen für gemeinsame anlagen des geschlossenen typs ausgegeben werden;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
johdannaisarvopapereita koskeva arvopaperiliite – vähimmäistiedonantovelvollisuus (luettelo)
mindestangaben für die wertpapierbeschreibung für derivative wertpapiere (schema)
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질: