전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
luettelosisältää myös kantelujen jäsenvaltiokohtaisen absoluuttisen lukumäärän.
taip pat nurodomasabsoliutus skundųiš kiekvienos valstybėsnarės skaičius.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
maksusitoumusmäärärahojen jäsenvaltiokohtaisen alustavan jaon vahvistamisesta lähentymistavoitteen osalta kaudella 2007–2013
nustatantis orientacinį įsipareigojimų asignavimų, skirtų konvergencijos tikslui 2007–2013 m. laikotarpiu, paskirstymą pagal valstybes nares
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:
maksusitoumusmäärärahojen jäsenvaltiokohtaisen alustavan jaon vahvistamisesta euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen osalta kaudella 2007–2013
nustatantis orientacinį įsipareigojimų asignavimų, skirtų europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui 2007–2013 m. laikotarpiu, paskirstymą pagal valstybes nares
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 4
품질:
maksusitoumusmäärärahojen jäsenvaltiokohtaisen alustavan jaon vahvistamisesta alueellinen kilpailukyky ja työllisyys -tavoitteen osalta kaudella 2007–2013
nustatantis orientacinį įsipareigojimų asignavimų, skirtų regionų konkurencingumo ir užimtumo tikslui 2007–2013 m. laikotarpiu, paskirstymą pagal valstybes nares
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 4
품질:
(10) komissio laati saaduista tiedoista yleisen sekä jäsenvaltiokohtaisen yhteenvedon, johon jäsenvaltiot myöhemmin tekivät oikaisuja ja muutoksia.
(10) komisijai apibendrinus gautą informaciją bendrai ir pagal atskiras valstybes nares, valstybės narės ją patikslino ir pataisė.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
jäsenvaltiokohtaisen talousarviolainsäädännön olisi myös mahdollistettava se, että t & k-toimien tukemisessa varojensiirtoja voidaan joustavasti sopeuttaa kulloisenkin hankkeen etenemiseen.
be to, atskirų valstybių narių biudžeto įstatymuose turėtų būti numatytas lankstesnis lėšų skyrimas mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos priemonėms, kurios turėtų būti pritaikytos kiekvieno projekto ciklui.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a) 73,86 prosenttia eli 5576358149 euroa 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun rajat ylittävän yhteistyön rahoitukseen käyttäen jäsenvaltiokohtaisen alustavan jaon perusteena tukikelpoista väestöä;
a) 73,86% (t. y. iš viso 5576385149 eur) 7 straipsnio 1 dalyje nurodyto peržengiančio sieną bendradarbiavimo finansavimui; preliminariai skirstant lėšas valstybėms narėms vadovaujamasi finansavimo reikalavimus atitinkančių gyventojų skaičiaus kriterijumi;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
komissio vahvisti päätöksellä 2006/594/ey [2] maksusitoumusmäärärahojen jäsenvaltiokohtaisen alustavan jaon lähentymistavoitteen osalta kaudella 2007–2013.
sprendimu 2006/594/eb [2] komisija nustatė orientacinį įsipareigojimų asignavimų, skirtų konvergencijos tikslui 2007–2013 m. laikotarpiu, paskirstymą pagal valstybes nares.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) 21,14 prosenttia eli yhteensä 10385306630 euroa 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun erityiseen siirtymäkauden tukeen käyttäen jäsenvaltiokohtaisen alustavan jaon perusteina tukikelpoista väestöä, alueellista vaurautta, kansallista vaurautta ja työttömyysastetta.
b) 21,14% (t. y. iš viso 10385306630 eur) 8 straipsnio 2 dalyje nurodytai konkrečiai pereinamojo laikotarpio paramai; preliminariai skirstant lėšas valstybėms narėms vadovaujamasi šiais kriterijais: finansavimo reikalavimus atitinkančių gyventojų skaičius, regiono gerovė, nacionalinė gerovė ir nedarbo lygis.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
a) 70,51 prosenttia eli yhteensä 177083601004 euroa 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun rahoitukseen käyttäen jäsenvaltiokohtaisen alustavan jaon perusteina tukikelpoista väestöä, alueellista vaurautta, kansallista vaurautta ja työttömyysastetta;
a) 70,51% (t. y. iš viso 177083601004 eur) 5 straipsnio 1 dalyje nurodytam finansavimui; preliminariai skirstant lėšas valstybėms narėms vadovaujamasi šiais kriterijais: finansavimo reikalavimus atitinkančių gyventojų skaičius, regiono gerovė, nacionalinė gerovė ir nedarbo lygis;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
direktiivin 28 b artiklan b osan 2 kohta muutetaan, jotta etämyyntijärjestelmiin voidaan sisällyttää yleinen raja-arvo, jota sovelletaan kaikkiin muihin jäsenvaltioihin kuin sijoittautumisjäsenvaltioon tehtävään myyntiin, jäsenvaltiokohtaisen raja-arvon sijasta.
28(b) straipsnio 2 punktas yra iš dalies keičiamas, nuotolinės prekybos srityje nustatant bendrai naudojamus ribinius prekybos apimtims taikomus dydžius, kurie būtų taikomi visoms valstybėms narėms, kitoms nei įsisteigimo valstybė narė, kurie pakeis atskirai kiekvienai valstybei narei taikomą didžiausią ribinį dydį.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 9
품질:
추천인: