검색어: kiinteistönvälittäjien (핀란드어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Lithuanian

정보

Finnish

kiinteistönvälittäjien

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

리투아니아어

정보

핀란드어

kiinteistönvälittäjien palvelumaksut vuokraustoiminnan yhteydessä.

리투아니아어

mokesčiai už būsto agentų paslaugas, susijusias su nuomos sandoriais.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

-kiinteistönvälittäjien, huutokaupanpitäjien, huutokauppakamarien pitäjien ja muiden välittäjien palvelumaksut,

리투아니아어

-mokėjimas už aprūpinimo būstu agentų, aukcionų vedėjų, varžytinių salės operacijų tvarkytojų ir kitų tarpininkų teikiamas paslaugas,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

kun kyseessä on kiinteistösijoitus, irtautumisstrategiana on esimerkiksi kiinteistön myyminen erikoistuneiden kiinteistönvälittäjien välityksellä tai avoimilla markkinoilla.

리투아니아어

investicijų į nekilnojamąjį turtą pasitraukimo strategijos gali būti, pvz., nekilnojamojo turto pardavimas per specializuotus nekilnojamojo turto agentus arba atviroje rinkoje.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

siellä on suuri tietokanta, jossa on seudun matkailuyritysten, kiinteistönvälittäjien, pankkien, bensiiniasemien jne. yhteystietoja.

리투아니아어

pagal programos „leader+“ projektą sukurtame naujame interneto portale www.visitolofstrom.se, kuris pradėjo veikti 2005 m. pabaigoje, teikiama ne tik įvairi informacija turistams, bet ir galima internetu užsakyti viešbučių, restoranų paslaugas ir pramogas.svetainė veikia penkiomis kalbomis: švedų, anglų, vokiečių, danų ir olandų.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

a) onko direktiivin 89/48/ety [1] 3 ja 4 artiklaa tulkittava siten, että alankomaihin sijoittautuneen kiinteistönvälittäjän, joka harjoittaa belgiassa välitystoimintaa kiinteistöjen osalta, ei täydy täyttää enää belgian lainsäätäjän edellä mainitun direktiivin täytäntöönpanon yhteydessä asettamia edellytyksiä (6.9.1993 tehdyn kuninkaan päätöksen 2 pykälä, 1.3.1976 annetun puitelain 3 pykälä) silloin, kun hän on tehnyt belgiaan sijoittautuneen ja siellä beroepsinstituut van vastgoedmakelaarsin (kiinteistönvälittäjien ammattikuntayhteisö, biv) laillistaman kiinteistönvälittäjän kanssa yhteistyösopimuksen ja on järjestänyt liiketoimintansa siten, että (i) kuluttaja voi aina kääntyä toimintojen osalta tämän belgiassa laillistetun kiinteistönvälittäjän puoleen ja (ii) tämä yhteistyö tuodaan mainonnassa esille erityisesti viittaamalla tämän biv:n belgiassa laillistaman kiinteistönvälittäjän myötävaikutukseen silloin, kun toiminnot suoritetaan belgian oikeuden mukaan,

리투아니아어

a) ar direktyvos 89/48/eeb [1] 3 ir 4 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad nyderlanduose įsikūręs nekilnojamojo turto agentas, belgijoje užsiimantis su nekilnojamuoju turtu susijusia tarpininkavimo veikla, nebeturi atitikti belgijos įstatymų leidėjo perkeliant minėtą direktyvą nustatytų reikalavimų (1993 m. rugsėjo 6 d. karališkojo reglamento 2 straipsnis, 1976 m. kovo 1 d. pagrindų įstatymo 3 straipsnis), jeigu jis yra sudaręs bendradarbiavimo sutartį su belgijoje įsikūrusiu ir beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (profesinio nekilnojamojo turto agentų instituto) pripažintu nekilnojamojo turto agentu ir savo veiklą organizuoja taip, kad (i) vartotojas dėl veiklos belgijoje visuomet gali kreiptis į šį belgijoje pripažintą nekilnojamojo turto agentą ir (ii) reklamoje šis bendradarbiavimas pažymimas ypač nurodant šio belgijoje profesinio nekilnojamojo turto agentų instituto pripažinto nekilnojamojo turto agento dalyvavimą, kai veikla turi būti vykdoma pagal belgijos teisę?

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,745,837,259 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인