전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
"alkoholijuomien televisiomainonnassa ja teleostoslähetyksissä on noudatettava seuraavia perusteita:".
"alkoholinių gėrimų televizijos reklama ir teleparduotuvė turi atitikti tokius reikalavimus:";
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
3. mainonnassa ja teleostoslähetyksissä ei saa käyttää alitajunnan kautta vaikuttavaa tekniikkaa.
3. reklamoje ir teleparduotuvėje negalima vartoti pasąmonę veikiančių technologijų.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(14) tällä direktiivillä ei saisi rajoittaa televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 3 päivänä lokakuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/552/ety(6) soveltamista. mainitussa direktiivissä kielletään kaikenlainen savukkeiden ja muiden tupakkatuotteiden televisiomainonta. direktiivissä 89/552/ety säädetään, että televisio-ohjelmia eivät saa sponsoroida yritykset, joiden pääasiallisena toimialana on sellaisten savukkeiden tai muiden tupakkatuotteiden valmistus tai myynti taikka sellaisten palveluiden tarjonta, joiden mainonta on kielletty kyseisellä direktiivillä. myös tupakkatuotteiden teleostoslähetykset on kielletty direktiivissä 89/552/ety.
(14) Ši direktyva neturi pažeisti 1989 m. spalio 3 d. tarybos direktyvos 89/552/eeb dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo [6], kuri draudžia visas cigarečių ir kitų tabako produktų reklamos formas per televiziją. direktyva 89/552/eeb numato, kad televizijos programų negali remti įmonės, kurių pagrindinė veiklos sritis yra cigarečių arba kitų tabako produktų gamyba arba pardavimas arba teikimas tų paslaugų, kurių reklamą draudžia ta direktyva. tabako produktų teleparduotuvės taip pat draudžiamos direktyva 89/552/eeb.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: