전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ne söivät kaiken ruohon heidän maastansa, söivät hedelmän heidän vainioiltansa.
a kainga katoatia ana nga otaota o to ratou whenua; pau ake nga hua o to ratou oneone
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
herra on kuningas ainiaan ja iankaikkisesti; hävinneet ovat pakanat hänen maastansa.
ko ihowa te kingi ake ake: kua kahore ke nga tauiwi i tona whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"mene ja sano faraolle, egyptin kuninkaalle, että hän päästää israelilaiset maastansa".
haere, korero ki a parao kingi o ihipa kia tukua e ia nga tama a iharaira i tona whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja baabelin kuningas antoi lyödä heidät kuoliaaksi riblassa hamatin maassa. ja niin juuda siirrettiin pois maastansa.
na patua iho ratou e te kingi o papurona, whakamatea iho ki ripira, ki te whenua o hamata. heoi whakahekea atu ana a hura i tona oneone
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sentähden minun kansani siirretään maastansa äkkiarvaamatta, sen ylhäiset kärsivät nälkää, ja sen remuava joukko nääntyy janoon.
koia i riro ai toku iwi i te parau, he kore matauranga; ko o ratou tangata ingoa nui hoki kua hemo i te kai, a ko to ratou mano tini kua pakapaka rawa i te matewai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
älkää ryhtykö taisteluun heidän kanssansa, sillä minä en anna teille jalanleveyttäkään heidän maastansa, koska minä olen antanut seirin vuoriston eesaun omaksi.
kaua e whakapataritari i a ratou; e kore hoki e hoatu e ahau ki a koutou tetahi wahi o to ratou whenua, ahakoa takahanga mo te kapu o te waewae, no te mea kua hoatu e ahau a maunga heira ki a ehau hei kainga tupu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja mooses ja aaron tekivät kaikki nämä ihmeet faraon edessä; mutta herra paadutti faraon sydämen, niin ettei hän päästänyt israelilaisia maastansa.
a meatia ana e mohi raua ko arona enei merekara katoa ki te aroaro o parao: a, i whakapakeke ano a ihowa i te ngakau o parao, a kihai ia i tuku i nga tama a iharaira i tona whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
juuda on siirtynyt maastansa kurjuutta ja työn kovuutta pakoon. se istuu pakanakansain seassa eikä lepoa löydä. kaikki sen vainoojat saavuttivat sen, kun se oli ahdistuksien keskellä.
kua haere a hura ki te whakarau, he tangi hoki, he whakamahinga nui; kei te noho ia i roto i nga tauiwi, kahore e kitea e ia he tanga manawa: kua hopukia ia e ona kaiwhai katoa i roto i nga wahi kuiti
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
egyptin kuningas ei enää lähtenyt maastansa, sillä baabelin kuningas oli vallannut kaiken, mikä oli egyptin kuninkaan omaa, egyptin purosta aina eufrat-virtaan saakka.
na heoi ano putanga o te kingi o ihipa i tona whenua; kua riro hoki i te kingi o papurona nga wahi katoa o te kingi o ihipa, no te awa ra ano o ihipa tae noa ki te awa ki uparati
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sillä näin on aamos sanonut: `jerobeam kuolee miekkaan, ja israel viedään pakkosiirtolaisuuteen, pois omasta maastansa`."
ko te kupu hoki tenei a amoho, ka mate a ieropoama i te hoari, a ka whakaraua rawatia atu a iharaira i to ratou oneone
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja niin herra viimein poisti israelin kasvojensa edestä, niinkuin hän oli puhunut kaikkien palvelijainsa, profeettain, kautta. ja israel vietiin pois maastansa pakkosiirtolaisuuteen assuriin, jossa he ovat tänäkin päivänä.
a nekehia atu ra ano a iharaira e ihowa i tona aroaro: ko tana hoki tena i ki ai, he mea korero na ana pononga katoa, na nga poropiti. na ka whakahekea atu a iharaira i to ratou whenua ki ahiria a mohoa noa nei
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja minä annan rauhan teidän maallenne, ja te saatte levätä, kenenkään peljättämättä; ja minä hävitän pahat pedot teidän maastanne, eikä miekka käy teidän maanne ylitse.
a ka tukua iho e ahau te ata noho ki te whenua, a ka takoto iho koutou, kahore ano hoki he tangata hei mea i a koutou kia wehi: ka whakakahoretia atu ano hoki e ahau nga kirehe kino i te whenua, e kore ano hoki te hoari e tika na waenga o to kout ou whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: