전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tämän osaston soveltamista varten pöytäkirjassa n:o 2 määrätään alkuperäsäännöistä.
За прилагане на настоящия дял в Протокол 2 се определят правилата за произход.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tässä päätöksessä olisi säädettävä joustavammista alkuperäsäännöistä, mukaan lukien uudet mahdollisuudet alkuperäkumulaatioon.
Настоящото решение следва да осигури по-гъвкави правила за произход, включително нови възможности за кумулация на произхода.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
eta-sopimuksen pöytäkirjan 3 muuttamisesta sopimuksen 8 artiklan 3 kohdan b alakohdassa ja alkuperäsäännöistä tehdyssä eta-sopimuksen pöytäkirjassa 4 tarkoitettujen tuotteiden osalta
за изменение на протокол 3 от Споразумението за ЕИП относно продуктите, посочени в член 8, параграф 3, точка б) от споразумението и протокол 4 от Споразумението за ЕИП относно правилата за произход
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
sen 37 artiklassa säädetään, että poikkeuksia alkuperäsäännöistä voidaan hyväksyä, jos se on maan tai alueen olemassa olevien elinkeinojen kehittämisen tai uusien elinkeinojen luomisen vuoksi perusteltua.
В член 37 от него се предвижда, че дерогации от тези правила за произход могат да се приемат в случаите, когато това се налага от развитието на съществуващи производства или създаването на нови производства в дадена държава или територия.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
vuosien 2009 ja 2013 välisenä aikana curaçaossa sijaitseva yritys hyötyi poikkeuksista, jotka auttoivat sitä luomaan tarvittavan liikevaihdon toiminnan monipuolistamiseksi sellaisten tuotteiden tuotantoon, johon ei tarvita poikkeusta alkuperäsäännöistä.
В периода 2009—2013 г. дружеството в Кюрасао е ползвало дерогации, спомагащи за създаване на необходимия оборот за извършването на инвестиции в диверсификация, насочена към производството на продукти, неизискващи дерогация от правилата за произход.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
(1) edellä mainitun pöytäkirjan 38 artiklan 1 kohdan mukaan alkuperäsäännöistä voidaan myöntää poikkeuksia, jos se on perusteltua olemassa olevien elinkeinojen kehittämisen tai uusien elinkeinojen luomisen vuoksi.
(1) Член 38, параграф 1, от споменатия протокол урежда принципа на нарушение на правилата, което може да се разреши в случаите, когато развитието на съществуващата индустрия или изграждането на нова такава го изискват.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
yhteisö ilmoittaa, että akt-valtioissa tapahtuvan kalastustuotteiden jalostamisen osalta se on toistaiseksi valmis tarkastelemaan avoimin mielin pyyntöjä saada poiketa tämän tuotannonalan valmistettuja tuotteita koskevista alkuperäsäännöistä kolmansien maiden kanssa tehtyihin kalastusalan sopimuksiin sisältyvien pakollista purkamista koskevien määräysten perusteella.
Към момента, що се отнася до обработването на рибните продукти в страните от АКТБ, Общността декларира, че би желала да разгледа открито исканията за неприлагане на правилата на произход за обработените продукти в този производствен сектор въз основа на съществуването на задължителните изисквания за пристанищна обработка, предвидени в споразуменията за риболов с трети страни.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
lähetystö kuitenkin pyysi elintarviketurvahankkeissa mukana olevia valtioista riippumattomia järjestöjä harkitsemaan myös kiinalaisia ajoneuvoja. osasyynä tähän oli, että lähetystö uskoi, että japanilaisia ajoneuvoja hankittaessa on haettava poikkeusta alkuperäsäännöistä, mikä ei olisi tarpeen kiinalaisten ajoneuvojen kohdalla.
Делегацията обаче приканва НПО в рамките на проекти в областта на безопасността на храните да разгледат и възможността за закупуване на китайски автомобили, отчасти поради това, че счита, че е необходима дерогация за японските, но не и за китайските автомобили.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
alkuperäsäännöt
Правила за произход
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 3
품질: