전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
näytteenottointensiteetin on noudatettava tietojen keruuta koskevien yhteisön puitteiden mukaisesti vahvistettuja näytteenottosuunnitelmia, joissa alusryhmää koskevat näytteet otetaan kyseisten puitteiden nojalla kalastuksittain.
Интензивността на пробовземане следва плановете за пробовземане, установени съгласно Рамката на Общността за събиране на данни, като от групата съдове се взимат проби като за métier съгласно тази рамка.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
b asetus n:o 1415/2004 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuille alueille vahvistetaan lajiryhmittäin, alueittain, kalastuksittain ja jäsenvaltioittain tämän asetuksen liitteessä i.
Б — Регламент № 1415/2004 видове, риболовни зони и риболовни полета и по държавичленки, за зоните, посочени в член 3, параграф 1, букви а) и б) от Регламент [№ 1954/2003], са изложени в приложение i към настоящия регламент.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
asetuksen n:o 1415/2004 johdantoosan viimeisen perustelukappaleen mukaan ”vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistason, joka vahvistetaan jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtiville aluksille lajiryhmittäin, alueittain ja kalastuksittain, olisi oltava yhtä suuri kuin kyseisten alusten harjoittaman kalastuksen kokonaispyyntiponnistustaso vuosina 1998–2002 jaettuna viidellä”.
Според последното съображение от Регламент № 1415/2004 „[м]аксимално допустимото годишно риболовно усилие, което следва да бъде определено за риболовните кораби, плаващи под знамето на държавачленка, по групи видове, по риболовни зони и риболовни полета, се равнява на глобалното риболовно усилие, упражнявано от тези риболовни кораби за петгодишния период от 1998 до 2002 г., разделено на пет“.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: