전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jos kyseessä on telekopio- tai sähköpostilähetys, asiakirjan katsotaan saapuneen vastaanottajalleen lähettämispäivänä.”
när en handling sänds med fax eller elektronisk post ska det antas att den har mottagits av adressaten den dag då den avsändes.”
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
kuten komissio toteaa, sillä ei ollut mahdollisuutta arvioida kyseisen ministeriön päätöksen sisältöä riidanalaisen kirjeen lähettämispäivänä.
såsom kommissionen förklarar kunde den inte bedöma innehållet i detta ministeriebeslut vid den tidpunkt då den omtvistade skrivelsen översändes.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
jos kyseessä on telex-, telekopio- tai sähköpostilähetys, asiakirjan katsotaan saapuneen vastaanottajalleen lähettämispäivänä.
när en handling sänds med telex, telefax eller med elektronisk post skall det förutsättas att den har nått adressaten den dag när den har sänts.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
esityslistaehdotukseen voidaan ottaa ainoastaan ne asiat, joihin liittyvät asiakirjat on lähetetty neuvoston jäsenille ja komissiolle viimeistään kyseisen esityslistan lähettämispäivänä.
endast de punkter för vilka underlaget sänts till rådsmedlemmarna och kommissionen senast den dag som den preliminära dagordningen sänds ut kan tas upp på den dagordningen.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 7
품질:
alustavalle esityslistalle otetaan asiat, joiden esityslistalle ottamista koskeva pyyntö on saapunut sihteereille vähintään 21 työpäivää ennen kokouksen alkua, edellyttäen että niihin liittyvät asiakirjat on toimitettu sihteereille viimeistään alustavan esityslistan lähettämispäivänä.
den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter för vilka sekreterarna senast 21 arbetsdagar före sammanträdet har mottagit en begäran om att de ska föras upp på dagordningen; punkterna får emellertid föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlagen har överlämnats till sekreterarna senast den dag då den preliminära dagordningen avsänds.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
esityslistaehdotukseen otetaan asiakohdat, joiden esityslistalle ottamista koskeva pyyntö on saapunut puheenjohtajalle vähintään 21 päivää ennen kokouksen alkua, edellyttäen kuitenkin, että näihin asiakohtiin liittyvät asiakirjat on toimitettu sihteereille viimeistään esityslistaehdotuksen lähettämispäivänä.
den preliminära dagordningen skall omfatta de punkter för vilka ordföranden senast 21 dagar före mötets början har fått en begäran om att de skall föras upp på dagordningen. punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om de tillhörande handlingarna överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen sänds ut.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
esityslistaehdotukseen otetaan asiat, joiden esityslistalle ottamista koskeva pyyntö on saapunut puheenjohtajalle vähintään 21 päivää ennen kokouksen alkua, ja nämä asiat otetaan esityslistaehdotukseen ainoastaan, jos niihin liittyvät asiakirjat on toimitettu sihteereille viimeistään esityslistan lähettämispäivänä.
den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter som har tillställts ordföranden senast 21 dagar innan mötet inleds. punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlag har överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen avsänds.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
alustavalle esityslistalle otetaan asiat, joiden esityslistalle ottamista koskeva pyyntö on saapunut sihteereille viimeistään 21 työpäivää ennen kokouksen alkua, kuitenkin niin, että asioita ei oteta väliaikaiselle esityslistalle, ellei niihin liittyviä asiakirjoja ole toimitettu sihteereille viimeistään kyseisen esityslistan lähettämispäivänä.
den preliminära dagordningen skall omfatta de punkter om vilka sekreterarna senast 21 arbetsdagar före sammanträdet har mottagit en framställning om uppförande på dagordningen, men punkter får inte föras upp på den preliminära dagordningen annat än om de handlingar som skall läggas fram till stöd för framställningarna har inkommit till sekreterarna senast dagen för avsändandet av dagordningen.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
toimihenkilö voi viiden arkipäivän kuluessa 28 artiklan säännösten mukaisesti tehdystä tiedoksiannosta pyytää kirjallisesti, että hänen tapauksensa tutkitaan kurinpitolautakunnassa, jonka johtaja kutsuu koolle viiden päivän kuluessa. lautakunta kokoontuu kokouskutsun lähettämispäivän jälkeisellä viikolla.
den berörda tjänstemannen kan inom fem arbetsdagar efter att ha erhållit meddelandet enligt bestämmelserna i artikel 28 skriftligen begära att hans fall skall prövas av en disciplinnämnd som skall sammankallas av direktören inom fem dagar. disciplinnämnden skall sammanträda under den vecka som följer på den dag då kallelsen sändes ut.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인: