전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(6) neuvoston kyproksen vuosien 2005–2009 tarkistetusta lähentymisohjelmasta 14 päivänä maaliskuuta 2006 antaman lausunnon mukaan kyproksen viranomaisten ohjelmakautta varten suunnittelemat toimenpiteet johtavat siihen, että rakenteellinen alijäämä on noin 0,5 prosenttia suhteessa bkt:hen vuoteen 2009 mennessä, mikä on kyproksen viranomaisten valitsema keskipitkän aikavälin tavoite. vuoden 2005 arvioidun toteuman perusteella ja julkisen talouden tavoitteisiin liittyvät riskit huomioon ottaen finanssipolitiikan viritys vaikuttaa riittävältä sen varmistamiseen, että ohjelman keskipitkän aikavälin tavoite lähestulkoon saavutetaan vuoteen 2009 mennessä ohjelman mukaisesti. ohjelman mukainen sopeutusvauhti kohti ohjelman keskipitkän aikavälin tavoitetta on liiallisen alijäämän korjaamista seuraavina vuosina pääpiirteissään vakaus-ja kasvusopimuksen mukainen.
(6) enligt rådets yttrande av den 14 mars 2006 om cyperns uppdaterade konvergensprogram 2005–2009 kommer de åtgärder som de cypriotiska myndigheterna planerar under programperioden att få ner det strukturella underskottet till ungefär 0,5 procent av bnp senast 2009, vilket är det mål på medellång sikt som de cypriotiska myndigheterna har fastställt. på grundval av det uppskattade utfallet 2005 och med beaktande av hur väl avvägda riskerna är i förhållande till budgetmålen, förefaller programmets budgetinriktning vara tillräckligt solid för att garantera att målet på medellång sikt i stort sett kan uppnås senast 2009 i enlighet med programmet. under de år som följer på korrigeringen av det alltför stora underskottet är takten i anpassningen till målet på medellång sikt som förutses i programmet i stort sett i linje med stabilitets-och tillväxtpakten.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: