전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
euroopan oikeusasiamies tapasi vuonna 2007 kahdenkeskisesti monia euroopassa ja muualla maailmassa toimivia oikeusasiamiehiä.
el sr. diamandouros realiza una presentación al defensor del pueblo danés, sr. hans gammeltoft-hansen,con motivo de la celebración del vigésimo aniversario de su toma de posesión. estrasburgo, 15 de octubre de 2007.
tämä sopimus ei estä euroalueen ulkopuolisia jäsenvaltioita vahvistamasta muita ylimääräisiä vaihteluvälejä ja tekemästä muita interventiojärjestelyjä kahdenkeskisesti.
el presente acuerdo no excluye el establecimiento, con carácter bilateral, de otros márgenes de fluctuación y otros acuerdos de intervención entre los estados miembros no pertenecientes a la zona del euro.
lisäksi toimituspalkkio tuli si ilmoittaa tiettynä lähtötasona, jolloin on mahdollista sopia kahdenkeskisesti sitä suuremmista tai pienemmistä palkkioista.
además, debe consignarse como gasto por defecto, permitiendo la existencia de acuerdos bilaterales sobre los importes superiores o inferiores a dicho valor.
olemme myös tehneet tiivistä yhteistyötä kumppaniemme kanssa muualla maailmassa sekä ich ja vich- aloitteiden välityksellä että kahdenkeskisesti.
hemos trabajado también estrechamente con colaboradores de otros países, tanto a través de las iniciativas ich y vich como a través de acuerdos bilaterales.
ottavat huomioon, että tämä sopimus ei estä euroalueen ulkopuolisia jäsenvaltioita vahvistamasta muita ylimääräisiä vaihteluvälejä ja tekemästä muita interventiojärjestelyjä kahdenkeskisesti,
considerando que este acuerdo no excluir el establecimiento, con car cter bilateral, de otras bandas de fluctuaci n y otros acuerdos de intervenci n entre los estados miembros no pertenecientes a la zona del euro,
annetut luvat korvaavat tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan liikenteen osalta yhteisön jäsenvaltioiden ja sveitsin kahdenkeskisesti vaihtamat luvat, jotka olivat tarpeen tämän sopimuksen voimaantuloon asti.
las licencias así expedidas sustituirán, en el caso de los transportes incluidos en el ámbito de aplicación del presente acuerdo, a las autorizaciones bilaterales intercambiadas entre los estados miembros de la comunidad y suiza y que eran necesarias hasta la entrada en vigor del presente acuerdo.
vaikka komissio aluksi vastustikin monenkeskistä maksua, komissio vakuuttui menettelyn aikana siitä, että maksu oli tehokkaampi kuin kahdenkeskisesti asetetut pankkienväliset maksut, ja päätti muodostaa myönteisen kannan asiaan.
de hecho, aunque la comisión inicialmente tenía objeciones contra la comisión multilateral, en el transcurso del procedimiento se convenció de que, de hecho, era más eficiente que las comisiones interbancárias fijadas bilateralmente y decidió adoptar una posición favorable.
osapuolet ryhtyvät kahdenkeskisesti tai monenkeskisesti parantamaan kehitysmaihin kuuluvien osapuolten mahdollisuuksia päästä osallisiksi tukitoimista, avustuksista, luotoista, takuista tai vakuutusjärjestelmistä, jotka edistävät vaihtoehtoisen teknologian tai korvaavien valmisteiden käyttöä.
las partes se comprometen a facilitar, bilateral o multilateralmente, la concesión de subvenciones, ayuda, créditos, garantías o programas de seguro a las partes que sean países en desarrollo, para que usen tecnologías alternativas y productos sustitutivos.
kahdenkeskisten yhteydenottojen jälkeen useat kansalliset keskuspankit( tähän mennessä belgia, espanja, ranska, irlanti, italia, luxemburg, itävalta, portugali ja suomi) kykenevät kuitenkin toimittamaan vaaditut erittelyt myös euromääräisistä lainoista.
sin embargo, tras contactos bilaterales, determinados bcn( hasta la fecha, bélgica, españa, francia, irlanda, italia, luxemburgo, austria, portugal y finlandia) también estan en condiciones de facilitar los desgloses requeridos para los préstamos denominados en euros.