전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lopullinen siirtyminen kansallisista suoraveloitus järjestelmistä sepa-suoraveloitusjärjestelmään voitaisiin jättää päätettäväksi kansallisissa siirtymäsuunnitelmissa.
la fecha para completar la migración de los actuales instrumentos de adeudo directo nacionales al de la sepa podría dejarse a la discreción de los planes nacionales de migración.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
joissakin yhteisöissä voidaan silti kohdata vaikeuksia nykyisten kotimaisten suoraveloitusten siirtämisessä perustason sepa-suoraveloitusjärjestelmään, etenkin yrityssektorilla, sillä uuden palvelun tulisi tarjota sama palvelutaso ja vastata edelleen asiakkaiden tarpeita.
sin embargo, algunas comunidades podrían tener problemas para integrar el esquema nacional de adeudo directo existente en el esquema básico de adeudo directo de la sepa, a fin de igualar los actuales niveles de servicio y seguir atendiendo las necesidades de los clientes, principalmente del sector empresarial.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
komissio järjesti 3. marraskuuta ja 14. joulukuuta välisenä aikana julkisen kuulemisen, joka koski lisäohjeita sepa-suoraveloitusjärjestelmään osallistuville tahoille siitä, kuinka yhteisiä rahoitusmekanismeja arvioidaan euroopan kilpailusääntöjen nojalla.
entre el 3 de noviembre y el 14 de diciembre, la comisión puso en marcha una consulta pública sobre más orientaciones para los participantes en el sistema ddz por lo que se refiere a la evaluación de los mecanismos financieros colectivos sujetos a las normas de competencia europeas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
lisäksi epc määrittelee vuoden 2003 loppuun mennessä yleiseurooppalaisen suoraveloitusjärjestelmän edellytykset, jotta järjestelmä voidaan ottaa käyttöön heinäkuuhun 2005 mennessä.
asimismo, antes de que finalice el 2003, el epc establecerá los requisitos que deberá cumplir el sistema paneuropeo de adeudo directo, que habrán de aplicarse a partir de julio del 2005 a más tardar.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질: