전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-paikallinen hallintoalue tai sen osa,
-miestna administratívna jednotka alebo jej časť,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
alue: piranin hallintoalue (nuts 5)
región: mesto piran (nuts 5)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) paikallinen hallintoalue tai sen osa;
c) vinárskeho podregiónu alebo jeho časti.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
– vallonian hallintoalue, edustajanaan avocat f. haumont,
— valónsky región, v zastúpení: f. haumont, advokát,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tätä kohtaa ei sovelleta, jos paikallinen hallintoalue merkitään asetuksen (ey) n:o 1493/1999 liitteessä vii olevassa e kohdassa tarkoitetulla koodilla.
tento odsek sa neuplatňuje v prípadoch, kedy je miestna administratívna oblasť označená pomocou kódu uvedeného v prílohe vii (e) k nariadeniu (es) č. 1493/1999.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
maantieteellisellä merkinnällä varustetun pöytäviinin osalta paikallinen hallintoalue, jossa on 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun henkilön tai tarkoitettujen henkilöiden päätoimipaikka, merkitään päällysmerkintöihin kirjaimin, jotka ovat vähintään puolet pienempiä kuin kirjaimet, joita käytetään maantieteellisessä merkinnässä.
v prípade stolových vín so zemepisným označením sa názov miestnej administratívnej oblasti, v ktorej sa nachádza hlavné sídlo osoby alebo osôb uvedených v prvom pododseku odseku 1, uvádza na etikete pomocou znakov, ktoré nie sú väčšie ako polovica veľkosti znakov použitých pre zemepisné označenie.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(11) jäsenvaltioiden hallintoalueiden rakenteet poikkeavat toisistaan. tätä direktiiviä olisi sovellettava jäsenvaltioiden kaikkiin julkisiin viranomaisiin.
(11) Členské štáty majú rozdielne administratívne územné štruktúry. táto smernica sa týka orgánov verejnej moci členských štátov na všetkých úrovniach.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: