전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jo toimivien jälleenvakuutusyritysten saamat oikeudet
právo nadobudnuté existujúcimi zaisťovňami
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
yhteisön jälleenvakuutusyritysten kohtelu kolmansissa maissa
zaobchádzanie tretích krajín so zaisťovňami spoločenstva
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-vakuutus-ja jälleenvakuutusyritysten ja muiden rahoituslaitosten lakisääteisestä tilintarkastuksesta vastaavat henkilöt,
-osobami zodpovedajúcimi za vykonávanie zákonných auditov účtovníctva poisťovní, zaisťovní a ďalších finančných inštitúcií
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
c) vakuutus-ja jälleenvakuutusyritysten ja muiden rahoituslaitosten lakisääteisestä tilintarkastuksesta vastaavat henkilöt,
c) osobami zodpovednými za vykonávanie zákonných auditov účtovníctva poisťovní, zaisťovní a iných finančných inštitúcií
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1.1 euroopan unionissa ei ole nykyään yhdenmukaistettua jälleenvakuutusyritysten valvontakehystä. myös jälleenvakuutustoiminnan valvontajärjestelmät vaihtelevat huomattavasti jäsenvaltioittain.
1.1 v súčasnosti nie je v eÚ žiadny harmonizačný rámec pre dozor nad poisťovňami zaoberajúcimi sa zaistením. zodpovedajúco silno sa odlišujú aj dozorné systémy zaistenia medzi členskými štátmi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-vakuutus-ja jälleenvakuutusyritysten selvitystila-ja konkurssimenettelyihin sekä muuhun vastaavaan menettelyyn osallistuvat elimet, ja
-orgánmi zapojenými do likvidácie a konkurzu poisťovní a zaisťovní a do ďalších podobných konaní a
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
3. jäsenvaltiot eivät saa asettaa niiden alueelle sijoittautuneiden jälleenvakuutusyritysten tai niiden sijoitusjohtajien tekemien sijoituspäätösten ehdoksi minkäänlaista ennakkohyväksyntää tai järjestelmällistä ilmoitusvelvollisuutta.
3. Členské štáty nepodmienia investičné rozhodnutia zaisťovne so sídlom na ich území alebo jej investičného riaditeľa žiadnymi požiadavkami predchádzajúceho schválenia alebo systematického oznamovania.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-kun yrityksellä, joka olisi otettava lisävalvonnan piiriin, on vain vähäinen merkitys vakuutusyritysten tai jälleenvakuutusyritysten lisävalvonnan tavoitteiden kannalta,
-ak podnik, ktorý by mal byť zahrnutý, má zanedbateľný význam vzhľadom na ciele doplnkového dohľadu nad poisťovňami alebo zaisťovňami,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(8) direktiivi on yhdenmukainen kansainvälisen yhteisön ja erityisesti iais:n harjoittaman jälleenvakuutusyritysten vakavaraisuussääntöjä koskevan toiminnan kanssa.
(8) táto smernica je v súlade s významnou medzinárodnou prácou vykonanou v oblasti pravidiel obozretného podnikania zaisťovní, najmä medzinárodným združením orgánov dohľadu nad poistením (iais).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"b) jälleenvakuutusyritysten osalta, joissa on osakasyrityksinä 2 artiklassa tarkoitettuja yrityksiä, joiden kotipaikka on kolmannessa maassa;
%quot%b) zaisťovňami, ktoré – ako podniky s účasťou – majú podniky v zmysle článku 2, ktorých ústredie sa nachádza v tretej krajine;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
1. tässä direktiivissä annetaan säännöt, joita sovelletaan sellaisten vain jälleenvakuutusta harjoittavien jälleenvakuutusyritysten itsenäisen jälleenvakuutustoiminnan aloittamiseen ja jatkamiseen, jotka ovat sijoittautuneet tai haluavat sijoittautua johonkin jäsenvaltioon.
1. táto smernica ustanovuje pravidlá pre začatie a vykonávanie zaisťovacej činnosti samostatne vykonávanej zaisťovňami, ktoré vykonávajú len zaisťovacie činnosti a ktoré sú usadené alebo sa chcú usadiť v členskom štáte.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. kun jäsenvaltiossa on useampi kuin yksi vakuutus-ja jälleenvakuutusyritysten toiminnan vakautta valvova toimivaltainen viranomainen, tämän jäsenvaltion on ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin niiden välisen yhteistoiminnan järjestämiseksi.
3. ak má členský štát viac ako jeden orgán poverený obozretným dohľadom nad poisťovňami a zaisťovňami, prijme tento členský štát potrebné opatrenia na koordináciu medzi týmito orgánmi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-sellaisten viranomaisten kesken, jotka ovat vastuussa vakuutus-tai jälleenvakuutusyritysten selvitystila-ja konkurssimenettelyyn sekä muuhun vastaavaan menettelyyn osallistuvien elinten valvonnasta, tai
-orgánmi príslušnými na dohľad nad orgánmi zapojenými do likvidácie a konkurzu poisťovní, zaisťovní a ďalších podobných konaní alebo
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
3. jos komissio havaitsee joko 2 kohdassa tarkoitettujen kertomusten tai muiden tietojen perusteella, että jokin kolmas maa ei myönnä yhteisön jälleenvakuutusyritykselle tehokasta markkinoillepääsyä, komissio voi antaa neuvostolle suosituksia valtuuksista aiheellisten neuvottelujen käymiseksi yhteisön jälleenvakuutusyritysten markkinoillepääsyedellytysten parantamisesta.
3. vždy, keď je komisia buď na základe správ uvedených v odseku 2, alebo na základe iných informácií toho názoru, že tretia krajina neposkytuje zaisťovniam spoločenstva účinný prístup na trh, komisia môže predložiť rade odporúčania na splnomocnenie na rokovanie s cieľom získať lepší prístup na trh pre zaisťovne spoločenstva.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvien jälleenvakuutusyritysten, jotka ovat saaneet toimiluvan tai oikeuden harjoittaa jälleenvakuutustoimintaa ennen 10 päivää joulukuuta 2005 sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, jossa niiden kotipaikka sijaitsee, on katsottava saaneen toimiluvan 3 artiklan mukaisesti.
1. zaisťovne, ktoré podliehajú tejto smernici, ktoré získali povolenie alebo boli oprávnené na vykonávanie zaisťovacej činnosti v súlade s ustanoveniami členských štátov, v ktorých majú svoje ústredie pred 10. decembra 2005, sa považujú za oprávnené v súlade s článkom 3.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tätä direktiiviä se saisi soveltaa eläkerahastojen hoitoon eikä varoja yhdistämättömien sijoitusten hoitajiin; tällaisia jälkimmäisiä sijoitustyyppejä ovat esimerkiksi lahjotusrahastot, valtio-omisteiset rahastot ka luottolaitosten taikka vakuutus- tai jälleenvakuutusyritysten omaan lukuunsa säilyttämät varat.
táto smernica by sa nemala vzťahovať na správu penzijných fondov ani na správcov nezdružených investícií, ako sú nadačné fondy, štátne investičné fondy alebo aktíva držané na vlastný účet úverovými inštitúciami, poisťovňami alebo zaisťovňami.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인: