전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
29. komennuksen yhteydessä tarvittavista erityisvakuutuksista aiheutuvat kustannukset;
29. náklady súvisiace s požadovaným špeciálnym poistením v rámci nasadenia;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jos komennus tai komennuksen pidennys, jota hakemus koskee, ei ole toteutunut,
ak sa vyslanie, o ktoré sa žiadalo, alebo jeho predĺženie, neuskutočnilo,
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jakso saa kestää enintään 24 kuukautta komennuksen tai itsenäisenä ammatinharjoittajana toimimisen alkamispäivästä.
toto obdobie nesmie byť dlhšie ako dvadsaťštyri mesiacov odo dňa začiatku vyslania alebo samostatnej zárobkovej činnosti.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
32. rajainterventioryhmän tai -ryhmien komennuksen tarkka maantieteellinen sijainti apua pyytävässä jäsenvaltiossa;
32. presné zemepisná lokalita, v ktorej budú rýchle pohraničné zásahové tímy nasadené v dožadujúcom členskom štáte;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. valtuuskirja on palautettava vastaanottavalle jäsenvaltiolle yhteisen operaation, kokeiluhankkeen tai nopeiden rajainterventioryhmien komennuksen päätyttyä.
2. doklad sa vráti po skončení spoločnej operácie, pilotného projektu alebo nasadenia rýchlych pohraničných zásahových tímov späť hostiteľskému členskému štátu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
36. muut tehtävät, joita apua pyytänyt jäsenvaltio saattaa osoittaa rajainterventioryhmän tai -ryhmien jäsenille komennuksen aikana;
36. všetky doplňujúce úlohy, ktorými počas nasadenia dožadujúci členský štát poverí členov rýchlych pohraničných zásahových tímov;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-toimia yhdyshenkilönä viraston ja nopeiden rajainterventioryhmien jäsenten välillä ja avustaa heitä viraston puolesta kaikissa kysymyksissä, jotka liittyvät komennuksen toteuttamisolosuhteisiin;
-je kontaktnou osobou medzi agentúrou a členmi tímov a v mene agentúry poskytuje pomoc vo všetkych otázkach týkajúcich sa podmienok ich nasadenia;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. vastaanottavan jäsenvaltion on annettava rajainterventioryhmän tai -ryhmien mukana olevalle viraston yhteyshenkilölle kaikki tarvittava apu eikä se saa millään tavoin rajoittaa yhteyshenkilön ja ryhmien kanssakäymistä komennuksen aikana.
2. hostiteľský členský štát zabezpečí styčnému dôstojníkovi agentúry, ktorý sprevádza rýchle pohraničné zásahové tímy nevyhnutnú pomoc, a to vrátane úplného prístupu k tímom počas celého obdobia nasadenia.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. nopeiden rajainterventioryhmien komentamisesta vastaa niiden komennuksen aikana vastaanottava jäsenvaltio toimintasuunnitelman mukaisesti. apua pyytäneen jäsenvaltion on ilmoitettava viipymättä virastolle kaikista sen toimivaltaisten viranomaisten tekemistä ryhmää tai ryhmiä koskevista päätöksistä ja erityisesti toimintasuunnitelman tarkistamista tai mukauttamista koskevista ehdotuksista.
1. velenie nad rýchlymi pohraničnými zásahovými tímami vykonáva počas ich nasadenia hostiteľský členský štát v súlade s operačným plánom. dožadujúci členský štát bezodkladne informuje agentúru o všetkých rozhodnutiach, ktoré prijali jeho príslušné orgány pokiaľ ide o tím (-y), a predovšetkým o akýchkoľvek návrhoch týkajúcich sa zmien, doplnení alebo úprav operačného plánu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
virasto maksaa kaikki nopeiden rajainterventioryhmien ja yhteyshenkilön matka-ja ylläpitokustannukset komennuksen aikana. nopeiden rajainterventioryhmien komento kuuluu apua pyytäneelle jäsenvaltiolle, eivätkä ryhmien jäsenet saa komennuksen aikana ottaa vastaan määräyksiä alkuperäjäsenvaltioiltaan.
všetky náklady rýchlych pohraničných zásahových tímov a styčného dôstojníka agentúry súvisiace s cestou a ubytovaním bude v priebehu nasadenia hradiť agentúra. dožadujúci členský štát vykonáva velenie nad rýchlymi pohraničnými zásahovými tímami, ktorých členovia nemôžu prijímať v priebehu vyslania žiadne príkazy od domovského členského štátu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
määräraha on tarkoitettu kattamaan matkakustannukset, virkamatkojen päivärahat, lisäkulut tai poikkeukselliset kulut, jotka aiheutuvat henkilöstösääntöjen alaisen henkilöstön ja viraston osastoissa komennuksen perusteella työskentelevien kansallisten tai kansainvälisten asiantuntijoiden ja virkamiesten tekemien virkamatkojen kuluista, mukaan lukien kulut viraston ulkopuolella pidetyistä kokouksista.
tieto prostriedky sú určené na pokrytie nákladov na cestovné výdavky, diéty a vedľajšie alebo mimoriadne výdavky pracovníkov agentúry, domácich alebo zahraničných odborníkov alebo úradníkov dočasne preradených do agentúry na služobných cestách, vrátane rokovaní mimo miesta pracoviska.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:
추천인: