전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lattsunnonantavat valiokunnat voivat halutessaan osallistuakuulemistilaisuuteen. kuulemistilaisuuteen.
ak si to tybory poiiadand o stanovisko zelaju,mdiu sazitiastnif vypoitttia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
lausunnon antavat valiokunnat voivat halutessaan osallistua kuulemistilaisuuteen.
ak si to výbory požiadané o stanovisko želajú, môžu sa zúčastniť vypočutia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
kuulemistilaisuuteen kutsutaan jäsenvaltioiden kilpailuviranomaiset ja kaikki asian käsittelyyn liittyvät komission yksiköt.
pokiaľ ide o účasť, pozývajú sa orgány hospodárskej súťaže z členských štátov a všetky súvisiace oddelenia komisie.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
yhteisöjen tuomioistuimen presidentti osallistui brysselissä euroopan parlamentin järjestämään kuulemistilaisuuteen perusoikeuksista euroopan unionissa
Účasť predsedu na vypočutí o základných právach európskej únii organizovanom európskym parlamentom v bruseli
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ducoaa lukuun ottamatta kaikki osapuolet osallistuivat suulliseen kuulemistilaisuuteen, joka pidettiin 16. syyskuuta 2003.
všetky strany okrem spoločnosti ducoa sa zúčastnili ústneho vypočutia, ktoré sa konalo 16. septembra 2003.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kun asiantuntija on esittänyt lausuntonsa, virkamiestuomioistuin voi määrätä hänen kuulemisestaan; asianosaiset kutsutaan kuulemistilaisuuteen.
tajomník vyhotoví zápisnicu, v ktorej je zaznamenaná každá svedecká výpoveď.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kun asiantuntija on esittänyt lausuntonsa, unionin tuomioistuin voi määrätä hänen kuulemisestaan; asianosaiset kutsutaan kuulemistilaisuuteen.
po predložení znaleckého posudku môže súdny dvor nariadiť výsluch znalca za prítomnosti predvolaných účastníkov konania.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kun asiantuntija on esittänyt lausuntonsa, unionin yleinen tuomioistuin voi määrätä hänen kuulemisestaan; asianosaiset kutsutaan kuulemistilaisuuteen.
bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 71, po predložení posudku skladá znalec pred všeobecným súdom nasledujúcu prísahu:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tammikuun 25. päivänä oikeudellinen pääneuvonantaja olivier verheecke osallistui euroopan komission järjestämään julkiseen kuulemistilaisuuteen, jossa käsiteltiin ehdotemua euroopan unionin perusoikeuksien virastoa.
dýa 25. januára sa pán olivier verheecke, hlavný právny poradca, zúÏastnil na verejnom vypoÏutí o navrhovanej agentúre pre základné práva európskej únie, ktorú zorganizovala európska komisia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
se liittyi toimiin, joilla komitea vastaa neuvoston kevätkokouksessa tekemiin ehdotuksiin. kuulemistilaisuuteen osallistui muun muassa euroopan komission erityisneuvonantaja maria joão rodrigues, jonka vastuualueena on lissabonin strategia.
súčasný protokol o spolupráci je týmto novým požiadavkám prispôsobený a v porovnaní s predchádzajúcim protokolom prináša tieto dôležité zmeny: l stanovenie spoločných cieľov spolupráce so zreteľom na posilnenie participatívnej demokracie a dialógu s občianskou spoločnosťou;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja päättää, sallitaanko uusien asiakirjojen esittäminen kuulemisen aikana, keitä henkilöitä osapuolen puolesta kuullaan ja onko kyseisiä henkilöitä kuultava erikseen vai muiden kuulemistilaisuuteen osallistuvien henkilöiden läsnäollessa.
3. vyšetrovateľ rozhodne, či budú v priebehu výsluchu prípustné nové dokumenty, ktoré osoby majú byť vypočuté v zastúpení určitej strany a či má byť príslušná osoba vypočutá osobitne alebo v prítomnosti iných osôb zúčastňujúcich sa výsluchu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5.1 euroopan talous-ja sosiaalikomitea kutsui heinäkuussa 2004 koko tuotantoketjua edustavia toimijoita kuulemistilaisuuteen saadakseen selkeän kuvan nykyisestä ja odotettavassa olevasta tilanteesta. kuulemisesta saatiin mm. seuraavat tulokset:
5.1 európsky hospodársky a sociálny výbor prizval odborníkov zo všetkých stupňov príslušného výrobného reťazca na konzultáciu a vypočutie, aby si vytvoril konkrétny obraz o súčasnej situácii a jej predpokladanom vývoji. viedlo to okrem iného k nasledujúcim výsledkom:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(5) komissio aloitti asiaa koskevan menettelyn 18 päivänä huhtikuuta 2001 hyväksymällä väitetiedoksiannon viittä yritystä eli bpb:tä, knaufia, lafargea, gyprocia ja etex sa:ta vastaan. kaikki osapuolet toimittivat komissiolle kirjalliset huomautuksensa. kaikki yritykset, joille väitetiedoksianto oli osoitettu, osallistuivat asiasta 17 päivänä heinäkuuta 2001 järjestettyyn kuulemistilaisuuteen.
(5) dňa 18. apríla 2001 komisia začala konanie v tejto záležitosti a prijala oznámenia o škode proti piatim spoločnostiam, a to bpb, knauf, lafarge, gyproc a etex sa. všetky strany komisii predložili svoje písomné pripomienky. v tejto záležitosti sa 17. júla 2001 konalo vypočutie, ktorého sa zúčastnili všetky spoločnosti, ktoré dostali oznámenie o zohľadnení námietok.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: