전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
neuvosto ei kokouksessaan 18 päivänä helmikuuta 2008 kyennyt tekemään määräenemmistöpäätöstä ehdotuksen puolesta eikä sitä vastaan.
rada na stretnutí 18. februára 2008 nedokázala rozhodnúť kvalifikovanou väčšinou v prospech návrhu alebo proti nemu.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
4. jäsenvaltio voi toteuttaa väliaikaisia toimenpiteitä kunnes komissio tekee 1 kohdan mukaisesti päätöksen.komission toteuttamia toimenpiteitä sovelletaan 10 työpäivän kuluttua, jollei mikään jäsenvaltio ole vienyt asiaa neuvoston käsiteltäväksi. jos jokin jäsenvaltio vie asian neuvoston käsiteltäväksi 10 työpäivän kuluessa, kansallisia väliaikaisia toimenpiteitä sovelletaan edelleen ja komission päätöksen voimaantuloa siirretään, kunnes neuvosto tekee määräenemmistöpäätöksen. kansalliset väliaikaiset toimenpiteet ovat voimassa, kunnes neuvosto tekee päätöksen.
4. Členský štát môže prijať predbežné opatrenia, pokiaľ komisia neprijme rozhodnutie v súlade s odsekom 1. opatrenia prijaté komisiou sa uplatňujú po uplynutí lehoty 10-tich pracovných dní, ak žiaden členský štát nepredloží záležitosť rade. ak členský štát predloží záležitosť rade v priebehu 10-tich pracovných dní, naďalej sa uplatňujú vnútroštátne predbežné opatrenia a platnosť rozhodnutia komisie sa pozastaví dovtedy, kým rada konajúc na základe kvalifikovanej väčšiny neprijme rozhodnutie. vnútroštátne predbežné opatrenie/ia zostane/ú v platnosti, kým rada neprijme rozhodnutie.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: