전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nykyisten itämeren pyyntiponnistusilmoituksia koskevien velvollisuuksien olisi oltava edelleen voimassa.
existujúce záväzky v oblasti zaznamenávania rybárskej činnosti v baltskom mori by mali ostať v platnosti.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
(2) yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevista pyyntiponnistusilmoituksista 30 päivänä syyskuuta 1998 annettu komission asetus (ey) n:o 2092/98 [4] ei enää ole läntisten vesialueiden osalta asetusten (ey) n:o 1954/2003 ja (ey) n:o 1415/2004 mukainen. sen vuoksi on tarpeen määritellä uudelleen pyyntiponnistusilmoituksia koskevat velvollisuudet läntisten vesialueiden osalta.
(2) nariadenie komisie (es) č. 2092/98 z 30. septembra 1998 o ohlasovaní rybárskeho výlovu, ktorý sa týka určitých rybárskych oblastí a zdrojov rybolovu v spoločenstve [4], už nie je v súlade s nariadeniami (es) č. 1954/2003 a 1415/2004, pokiaľ ide o západné vody. preto je potrebné znova definovať povinnosti týkajúce sa vyhlásení o výlove pre západné vody.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: