전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1. edellä 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuonti yhteisöön tai niiden vienti yhteisöstä edellyttää tuonti-tai vientitodistusta. poikkeus voidaan kuitenkin tehdä sellaisten tuotteiden kohdalla, joilla ei ole merkittävää vaikutusta viljamarkkinoiden tarjontatilanteeseen.
1. dovozy výrobkov uvedených v prílohe i do spoločenstva, alebo ich vývozy zo spoločenstva podliehajú predloženiu dovoznej alebo vývoznej licencie. avšak pre výrobky, ktoré významne neovplyvňujú situáciu dodávok na trhu s obilninami, je možné predpokladať výnimky.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(5) asetuksen (ey) n:o 1784/2003 9 artiklan 1 kohdassa säädetään tuontitodistuksen esittämisvelvollisuutta koskevasta poikkeuksesta sellaisten tuotteiden osalta, joilla ei ole merkittävää vaikutusta viljamarkkinoiden tarjontatilanteeseen. yhteisö tuo vuosittain keskimäärin 6000 tonnia cn-koodiin 11042298 kuuluvia muulla tavoin käsiteltyjä kauranjyviä. kyseisten teollisuuden käyttöön tarkoitettujen erikoistuotteiden määrä on vähäinen, eikä niillä ole vaikutusta viljamarkkinoihin. sen vuoksi voidaan soveltaa asetuksen (ey) n:o 1784/2003 9 artiklan 1 kohdassa säädettyä tuontitodistuksen esittämisvelvollisuutta koskevaa poikkeusta.
(5) Článok 9 ods. 1 nariadenia (es) č. 1784/2003 stanovuje výnimku v povinnosti preukazovať dovoznú licenciu pre výrobky, ktoré nemajú významný dosah na situáciu v oblasti zásobovania trhu s obilninami. spoločenstvo každoročne dováža priemerne 6000 ton inak spracovaných ovsených zŕn, ktorým prislúcha kód kn 11042298. ide o limitované množstvo veľmi špecifických výrobkov určených na priemyselné využitie bez akéhokoľvek vplyvu na trh s obilninami. výnimka z povinnosti preukazovať dovoznú licenciu stanovená v článku 9 ods. 1 nariadenia (es) č. 1784/2003 sa tak môže uplatňovať.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: