전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tullittomuutta sovelletaan, jos
nulové clo sa uplatňuje pri splnení týchto podmienok:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
tullittomuutta ei sovelleta:
oslobodenie sa neudeľuje na:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
3. tullittomuutta sovelletaan myös:
3. oslobodenie sa vzťahuje tiež na:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tullittomuutta on väliaikaisesti lykätty.
nulová sadzba je prechodne pozastavená.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tullittomuutta voidaan soveltaa vain henkilöihin:
oslobodenie sa udeľuje len osobám, ktoré:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tariffikiintiöissä tapahtuvaan tuontiin sovelletaan tullittomuutta.
colné poplatky pri dovoze v rámci colných kvót sú nulové.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. tullittomuutta sovelletaan samoin edellytyksin myös:
2. oslobodenie od cla sa podľa tých istých podmienok vzťahuje aj na:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tai-joihin sovellettaisiin tullittomuutta haettaessa tullittomuutta,
-u ktorých by v čase požadovania oslobodenia pre náradie a nástroje bol nárok na oslobodenie,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
perusasetuksen 74 artiklan mukaista tullittomuutta koskevat erityissÄÄnnÖkset
osobitnÉ ustanovenia o oslobodenÍ tovaru uvedenÉho v ČlÁnku 74 zÁkladnÉho nariadenia od dovoznÉho cla
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tullittomuutta koskevat luvat ovat voimassa kuusi kuukautta.
povolenia na poskytnutie oslobodenia od dovozného cla sú platné šesť mesiacov.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.5. tuontiraaka-aineiden tullittomuutta koskeva todistus
2.5. osvedčenie pre colnú úľavu („ocÚ“)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tai-joihin sovellettaisiin tullittomuutta haettaessa tullittomuutta työkaluille,
-ktoré by mohli byť prepustené s oslobodením od cla v čase, keď sa požaduje oslobodenie od cla na toto náradie.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c) muissa yhteisön säädöksissä annetut tullittomuutta koskevat säännökset.
c) ustanovenia o oslobodeniach zavedených inými aktami spoločenstva.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
edellä 11 artiklassa tarkoitettua tullittomuutta voidaan soveltaa vain henkilöihin:
oslobodenie uvedené v článku 11 môže byť udelené len osobám:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
perusasetuksen 59 a ja 59 b artiklan mukaista laitteiden tullittomuutta koskevat erityissÄÄnnÖkset
osobitnÉ ustanovenia o oslobodenÍ od dovoznÉho cla na zariadenie podĽa ČlÁnkov 59a a 59b zÁkladnÉho nariadenia
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-niihin sovelletaan etuuskohteluun oikeuttamatonta tullia alempaa tuontitullia tai tullittomuutta.
-za znížené alebo nulové dovozné clo a nie nepreferenčnú sadzbu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
edellä 95 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettua tullittomuutta ei sovelleta:
oslobodenie uvedené v článku 95 (1) a) a b) sa neudeľuje na:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.5 tuontiraaka-aineiden tullittomuutta koskeva todistus (jäljempänä "dfrc")
2.5. osvedčenie pre colnú úľavu (ďalej len%quot%ocÚ%quot%)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
perusasetuksen 53 artiklan mukaista varaosien, osien tai erityisten lisÄtarvikkeiden sekÄ tyÖkalujen tullittomuutta koskevat erityissÄÄnnÖkset
osobitnÉ ustanovenia o oslobodenÍ nÁhradnÝch dielcov, ČastÍ, osobitnÉho prÍsluŠenstva a nÁradia podĽa ČlÁnku 53 zÁkladnÉho nariadenia
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tai-joihin sovellettaisiin tullittomuutta haettaessa tullittomuutta erityisille varaosille, osille tai varusteille;
-ktoré by mohli byť prepustené s oslobodením od cla v čase, keď sa oslobodenie od cla požaduje na konkrétne náhradné diely, súčiastky a príslušenstvo;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: