전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tätä varten kaikki muutokset aiemmin käytettyihin silmäkokoihin sekä aluksella olevien saaliiden koostumus muutoshetkellä on kirjattava aluspäiväkirjaan ja saaliin purkamisilmoitukseen. määrätyissä tapauksissa annetaan 36 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti yksityiskohtaiset säännöt jalostettujen tuotteiden aluksella säilyttämistä koskevasta varastointisuunnitelmasta, joka on laadittu lajikohtaisesti ja josta ilmenee tuotteiden sijoittelu ruumassa.
s týmto cieľom sa musia všetky zmeny oproti veľkosti ôk, ktorá bola použitá predtým, ako aj zloženie úlovku na palube v okamihu každej takejto zmeny, zapísať do denníka a do prehlásenia o vyložení. v špecifických prípadoch sa musia v súlade s postupom ustanoveným v článku 36 prijať podrobné pravidlá dodržiavania plánu uloženia na palube podľa druhov a podľa spracovaných výrobkov, v ktorom bude uvedené, kde v úložnom priestore plavidla sa nachádzajú.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. korvataan 3 kohdan i alakohdan viimeinen virke seuraavasti:"aluksen päällikön on annettava aluksen asiakirjat (kalastuspäiväkirja, kapasiteettisuunnitelma, tuotantopäiväkirja tai varastointisuunnitelma) tarkkailijan käyttöön sekä varmistettava tarkkalijan tehtävien suorittamisen helpottamiseksi hänen pääsynsä aluksen eri osiin, vaadittaessa myös siihen osaan, jossa pidetään aluksessa säilytettävää saalista ja hylättäväksi tarkoitettua saalista."
2. posledná veta bodu 3 i) sa nahrádza týmto: "kapitán plavidla umožní pozorovateľovi nahliadnutie do dokumentov plavidla (lodný denník, plán o kapacite, denník produkcie, nakladací plán), ako aj do iných častí plavidla, a tiež, ak je to potrebné, k ponechanému úlovku a úlovku určenému na odpad, aby tak umožnil splnenie povinnosti pozorovateľa."
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다