전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sncf:n ja godiksen sekä sncf:n ja cogipin välisten yhteisymmärryspöytäkirjojen raukeaminen
neplatnosť dohôd sncf so spoločnosťami geodis a cogip
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
4.1 sncf:n ja godiksen sekä sncf:n ja cogipin välisten yhteisymmärryspöytäkirjojen raukeaminen
4.1. neplatnosť dohôd sncf so spoločnosťami geodis a cogip
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
liittyvien valtioiden ja ehdokasvaltioiden olisi voitava osallistua herkules ii -ohjelmaan asianomaisten puitesopimusten mukaisesti laadittavien yhteisymmärryspöytäkirjojen mukaisesti.
pristupujúce krajiny a kandidátske krajiny by mali mať možnosť zúčastniť sa na programe hercule ii, na základe memoranda o porozumení, ktoré sa stanoví v súlade s príslušnými rámcovými dohodami.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lisäksi sen on edistyttävä kaakkois-euroopan alueellisia sähkömarkkinoita käsittelevän ateenan prosessin yhteydessä vuosina 2002 ja 2003 tehtyjen yhteisymmärryspöytäkirjojen mukaisten sitoumusten täyttämisessä.
zlepšiť plnenie záväzkov prijatých v rámci aténskych memoránd o regionálnom trhu s energiou v juhovýchodnej európe z rokov 2002 a 2003.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
yhteisymmärryspöytäkirjojen hyväksymistä koskevan menettelyn valinta olisi päätettävä asetuksessa (eu) n:o 182/2011 säädettyjen perusteiden mukaisesti.
o výbere postupu pre prijatie memoranda o porozumení by sa malo rozhodnúť v súlade s kritériami stanovenými v nariadení (eÚ) č. 182/2011.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(68) ranskan viranomaisten mukaan yhteisymmärryspöytäkirjojen raukeaminen ei ole kuitenkaan estänyt synergioiden jatkuvaa kehitystä geodiksen, cogipin ja sernamin välillä. […].
(68) podľa francúzskych úradov však neplatnosť týchto dohôd nezabránila spolupráci medzi spoločnosťami geodis, cogip a sernam pri pokračovaní vo vývoji. […].
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
f) määrätään, että kyseisten maiden osallistumista yhteisön ohjelmiin, myös osallistumisen kestoa, koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritellään myöhemmin euroopan komission ja allekirjoittajamaiden viranomaisten kesken tehtävissä yhteisymmärryspöytäkirjoissa.
f) ustanovenie, že neskôr budú prostredníctvom protokolov k dohodám, uzatvoreným medzi európskou komisiou a orgánmi signatárskych štátov presne stanovené spôsoby ich účasti na konkrétnom programe, včítane trvania tejto účasti.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: