인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ei-jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset
merila primernosti za netržno finančno premoženje
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
6.2.1 jÄlkimarkkinakelpoisten omaisuus-erien vakuuskelpoisuusvaatimukset
6.2.1 merila primernosti za trŽno finanČno premoŽenje
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
6.2.2 ei-jÄlkimarkkinakelpoisten omaisuus-erien vakuuskelpoisuusvaatimukset.
20 glej opombo 16 v tem poglavju.21 v tem razredu finančnega premoženja so trenutno le irske hipotekarne zadolžnice.22 glej opombo 16 v tem poglavju.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
uudet omaisuusvakuudellisten arvopapereiden vakuuskelpoisuusvaatimukset koskevat seuraavia viittä seikkaa :
nova merila se nanašajo na naslednjih pet vidikov .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kummankin luokan omaisuuserien on täytettävä kohdassa 6.2 selostettavat koko euroalueen kattavat yhdenmukaiset vakuuskelpoisuusvaatimukset .
merila primernosti za oba razreda finančnega premoženja so poenotena za celotno euroobmočje 3 in so opisana v poglavju 6.2 .
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
suuntaviivojen ekp/2011/14 liitteessä i täsmennetään eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa sovellettavat omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset.
merila za ugotavljanje primernosti zavarovanja za potrebe operacij denarne politike eurosistema so določena v prilogi i k smernici ecb/2011/14.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset ekp: n liikkeeseen laskemat velkasitoumukset ja kaikki eurojärjestelmän kansallisten keskuspankkien omissa maissaan ennen euron käyttöönottoa liikkeeseen laskemat velkainstrumentit ovat vakuuskelpoisia.
merila primernosti za tržno finančno premoženje dolžniški certifikati, ki jih je izdala ecb, ter vsi dolžniški certifikati, ki so jih izdale nacionalne centralne banke eurosistema pred uvedbo eura v svoji državi članici, so primerni.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
nyt tehtävien muutosten tarkoituksena on lisätä vakuuskäytännön yleistä avoimuutta ja selkeyttä määrittelemällä täsmälliset vakuuskelpoisuusvaatimukset, jotka omaisuusvakuudellisten arvopapereiden on täytettävä sen lisäksi, että ne täyttävät velkapapereiden yleiset vakuuskelpoisuusvaatimukset.
spremembe so bile torej uvedene zato, da se poveča splošna preglednost sistema zavarovanj z določitvijo natančnih meril, ki jih morajo izpolnjevati zavarovani vrednostni papirji poleg tistih, ki se na splošno uporabljajo za dolžniške instrumente.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
b) korvataan neljännen kappaleen ensimmäinen virke seuraavasti: « kummankin luokan omaisuuserien on täytettävä kohdassa 6.2 selostettavat koko euroalueen kattavat yhdenmukaiset vakuuskelpoisuusvaatimukset.
( b) prvi stavek v četrtem odstavku se nadomesti z naslednjim: „merila primernosti za oba razreda finančnega premoženja so poenotena za celotno euroobmočje in določena v oddelku 6.2(*).
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
eurojärjestelmän rahapolitiikan välineistä ja menettelyistä 20 päivänä syyskuuta 2011 annettujen suuntaviivojen ekp/2011/14 [1] liitteessä i täsmennetään eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa sovellettavat omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset.
merila za ugotavljanje primernosti zavarovanja za potrebe operacij denarne politike eurosistema so določena v prilogi i k smernici ecb/2011/14 z dne 20. septembra 2011 o instrumentih in postopkih denarne politike eurosistema [1].
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
ekp:n neuvosto päätti lisäksi, että kyseisen päätöksen voimaantulopäivästä sekä väljennettyjä vakuuskelpoisuusvaatimuksia koskevista muista toimenpiteistä ilmoitettaisiin mahdollisimman pian,
svet ecb je dodatno tudi odločil, da bi bilo treba datum začetka veljavnosti njegove odločitve kot tudi nadaljnje ukrepe glede teh dopolnjenih meril primernosti sporočiti, kakor hitro je to mogoče –
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 4
품질: