전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
perintöosaksi palvelijallensa israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
në trashëgimi izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja seesan antoi tyttärensä vaimoksi palvelijallensa jarhalle, ja hän synnytti tälle attain.
seshani e martoi të bijën me jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi atain.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sitten booas sanoi palvelijallensa, joka oli leikkuuväen päällysmiehenä: "kenen tuo nuori nainen on?"
pastaj boazi i tha shërbëtorit të tij të caktuar të mbikqyrë korrësit: "e kujt është kjo vajzë?".
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja hän sanoi palvelijallensa: "tule, pyrkikäämme toiseen paikkaan, yöpykäämme gibeaan tai raamaan".
pastaj i tha shërbëtorit të tij: "eja, të arrijmë në një nga këto vende dhe ta kalojmë natën në gibeah ose në ramah".
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
niin aabraham sanoi palvelijallensa, talonsa vanhimmalle, joka hallitsi kaikkea, mitä hänellä oli: "pane kätesi kupeeni alle.
dhe abrahami i tha shërbyesit më të moshuar të shtëpisë së tij që qeveriste tërë pasuritë e tij: "vëre dorën tënde nën kofshën time;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja hän satuloi aasintamman ja sanoi palvelijallensa: "aja yhä eteenpäin äläkä keskeytä minun matkaani, ennenkuin sanon sinulle".
pastaj vuri t'i shalojnë gomaren dhe urdhroi shërbëtorin e vet: "më udhëhiq dhe shko përpara; mos e ngadalëso hapin për mua, veçse po ta urdhërova unë".
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja hän sanoi palvelijallensa geehasille: "kutsu se suunemilainen vaimo". ja hän kutsui tämän, ja hän astui hänen eteensä.
pastaj i tha gehazit, shërbëtorit të tij: "thirre këtë shunamite". ai e thirri dhe ajo u paraqit përpara tij.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
saul vastasi palvelijallensa: "puheesi on hyvä; tule, menkäämme". ja he menivät kaupunkiin, jossa jumalan mies oli.
atëherë sauli i tha shërbëtorit të tij: "mirë e the. Çohu të shkojmë!". dhe u drejtuan nga qyteti ku gjendej njeriu i perëndisë.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja olkoot nämä minun sanani, joilla minä olen armoa anonut herran edessä, päivät ja yöt likellä herraa, meidän jumalaamme, että hän hankkisi oikeuden palvelijallensa ja kansallensa israelille, kunkin päivän tarpeen mukaan,
këto fjalë, që i kam drejtuar si lutje zotit, mbetshin pranë zotit, perëndisë tonë, ditë e natë, me qëllim që ai të përkrahë çështjen e shërbëtorit të tij dhe çështjen e popullit të tij, sipas nevojës së përditshme,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
elisa palasi gilgaliin, ja maassa oli nälänhätä. ja kun profeetanoppilaat istuivat hänen edessänsä, sanoi hän palvelijallensa: "pane suuri pata liedelle ja keitä keitto profeetanoppilaille".
pasta eliseu u kthye në gilgal; kishte rënë zia e bukës në vend. ndërsa dishepujt e profetëve ishin ulur përpara tij, ai i tha shërbëtorit të tij: "vër mbi zjarr kusinë e madhe dhe përgatit një supë për dishepujt e profetit".
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다