인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
liikenteenharjoittajan on säilytettävä luvan alkuperäinen kappale.
the original of the authorization must be kept by the haulage undertaking.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
colomakkecsta ja liiteasiakirjasta on toimitettava komissiolle yksi alkuperäinen kappale ja 23 jäljennöstä.
one original and 23 copies of the form co and .ill supporting documents must be provided.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
komissiolle on toimitettava rs-lomakkeesta ja liiteasiakirjoista yksi alkuperäinen kappale ja vaadittu määrä jäljennöksiä.
one original and the required number of copies of the form rs and of the supporting documents must be submitted to the commission.
kilpailun pääosastolle on toimitettava co-lomakkeesta ja liiteasiakirjoista yksi alkuperäinen kappale ja vaadittu määrä jäljennöksiä.
one original and the required number of copies of the form co and the supporting documents must be submitted to dg competition.
alkuperäinen kappale laaditaan valkoiselle paperille, johon on painettu mekaanisen tai kemiallisen väärentämisen paljastava keltainen aaltomainen taustakuvio.
the original shall be made out on white paper having a printed yellow guilloche pattern background so as to reveal any falsification by mechanical or chemical means.
määräjäsenvaltiotÄrkeÄÄtämän todistuksen alkuperäinen kappale ja tarvittaessa sen kopio on esitettävä yhteisön tullitoimipaikassa, kun tavara luovutetaan vapaaseen liikkeeseen.7.
member state of destinationimportantthe original and where appropriate, a copy of the certificate must be presented to the customs office in the community at the time when the product is being put into free circulation.7.
edellä 1 kohdassa mainittujen kahden todistuksen alkuperäinen kappale palautetaan viejälle ja tulliviranomaisten oikeaksi todistamat jäljennökset näistä kahdesta asiakirjasta liitetään tukihakemukseen.
the originals of both certificates referred to in paragraph 1 shall be returned to the exporter and the copies, certified as true copies by the customs authorities, shall be attached to the refund payment application.
täytettävä ced-asiakirjan tai tapauksen mukaan cved-asiakirjan osan ii asiaankuuluva osa, ja toimivaltaisen viranomaisen vastuullisen virkamiehen on leimattava ja allekirjoitettava mainitun asiakirjan alkuperäinen kappale.
complete the relevant part of part ii of the ced or, where appropriate, the cved; and the responsible official of the competent authority shall stamp and sign the original of that document.