전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lääkärisi tai diabeteshoitaja kertoo miten tämä kaikki tehdään.
your doctor or clinic will tell you how to do this.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 9
품질:
diabeteshoitaja tai apteekin henkilökunta antaa neuvoja tässä asiassa.
please get rid of it carefully - your pharmacist or diabetes nurse will tell you how to do this.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
käytä pistostekniikkaa, jonka hoitava lääkäri tai diabeteshoitaja on neuvonut
use the injection technique advised by your doctor or diabetes nurse
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
ruiskuun.lääkärisi tai diabeteshoitaja kertoo miten tämä kaikki tehdään.
humalog mix50 you want.your doctor or clinic will tell you how to do this.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
ota tätä lääkettä juuri siten kuin lääkäri, apteekkihenkilökunta tai diabeteshoitaja on neuvonut.
always use this medicine exactly as your doctor, pharmacist, or diabetes nurse has told you.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
ota tätä lääkettä juuri siten kuin lääkäri on määrännyt tai apteekkihenkilökunta tai diabeteshoitaja on neuvonut.
always use this medicine exactly as your doctor, pharmacist, or diabetes nurse has told you.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
ennen kynän käyttämistä on suositeltavaa, että lääkäri tai diabeteshoitaja neuvoo sinulle valmisteen oikean käytön.
prior to use of the pen, it is recommended that you should be trained by a doctor or diabetes nurse on its proper use.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
käytä pistostekniikkaa, jonka hoitava lääkäri tai diabeteshoitaja on neuvonut pidä neulaa ihon alla vähintään 6 sekuntia.
use the injection technique advised by your doctor or diabetesnurse keep the needle under your skin for at least 6 seconds to make sure the full dose has been
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
lääkäri tai diabeteshoitaja neuvoo sinulle, miten tämä lääke pistetään, ennen kuin otat pistoksen ensimmäisen kerran.
your doctor or diabetes nurse should teach you how to inject this medicine before you use it for the first time.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
käytä pistostekniikkaa, jonka hoitava lääkäri tai diabeteshoitaja on neuvonut • ie pidä neulaa ihon alla vähintään 6 sekuntia.
ris • keep the needle under your skin for at least 6 seconds to make sure the full dose has been delivered.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
on suositeltavaa, että lääkäri tai diabeteshoitaja neuvoo sinulle, miten tämä lääke pistetään, ennen kuin otat pistoksen ensimmäisen kerran.
your doctor or diabetes nurse should teach you how to inject this medicine before you use it for the first time.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
käytä pistostekniikkaa, jonka hoitava lääkäri tai diabeteshoitaja on neuvonut pidä neulaa ihon alla vähintään 6 sekuntia.näin varmistat, että olet saanut koko annoksen.
use the injection technique advised by your doctor or diabetes nurse keep the needle under your skin for at least 6 seconds to make sure that the full dose has been delivered.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
sen vuoksi sokeritasapainoa on seurattava tarkoin ja annoksen muuttamista suositellun annostuksen puitteissa ja muutoksia diabeteshoitoon on harkittava, kun munuaisten tubulussekreetion kautta eliminoituvia kationisia lääkevalmisteita annetaan samanaikaisesti (ks. kohta 4.4).
therefore, close monitoring of glycaemic control, dose adjustment within the recommended posology and changes in diabetic treatment should be considered when cationic medicinal products that are eliminated by renal tubular secretion are co-administered (see section 4.4).
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 5
품질: