전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
yli 30 vuoden ajan bretagnen elintarvikeyritykset ovat yhdistäneet voimansa alueen maalaispateen maineen ja erityisyyden säilyttämiseksi.
for more than 30 years, brittany’s manufacturers have worked together to perpetuate the reputation and specificity of ‘pâté de campagne breton’.
kuluttajille tiedottaminen: vähittäiskauppiaat ja elintarvikeyritykset voisivat osallistua enemmän nykyisiin vapaaehtoisiin kansallisiin aloitteisiin.
keeping consumers informed: retailers and food companies could fully contribute to current voluntary national initiatives.
monet pienet ja keskisuuret elintarvikeyritykset ovat erittäin suojattomia erityisesti, jos ne ovat pitkälti riippuvaisia yhdestä kauppaketjusta.
many sme food companies are extremely vulnerable especially if they are largely dependent on one of the large multiples.
tämä toteutettaisiin siten, että kaikki elintarvikeyritykset rekisteröidään ja käytetään elintarvikkeiden tuottajia koskevia omavalvontaohjelmia ja uudenaikaisia terveysvaarojen valvontatekniikoita.
this would be done through a compulsory registration of all food businesses and the use of programmes for self-checking and modern hazard control techniques for food producers.
vuonna 2004 toimintansa aloittaneet matkailu- ja majoitusalan yritykset, käsiteollisuusyritykset, kulttuurin alalla toimivat yritykset, elintarvikeyritykset ja tietotekniikan alan yritykset,
companies in the tourism sector, the hotel sector and the craft sector, companies in the cultural sector, agri-food companies and itc companies that started operations in 2004;
erityisesti suuret monikansalliset elintarvikeyritykset ovat hyökänneet rahoituksellisen etuuskohtelun periaatetta vastaan, jota ne pitävät toimintansa tiellä olevana esteenä, jolla pyritään lähinnä tuhoamaan euroopan pienet ja keskisuuret maatalousyritykset.
in particular, the principle of community preference is under attack from the large multinational food companies, which see it as standing in the way of their attempts basically to destroy europe's small farms.
voisimme lisäksi tutkia tarkoin venäjän ja japanin kriisien perimmäisiä syitä yrittääksemme ehkäistä sen, että niiden vaikutus laajenee entisestään; lopuksi voisimme varmistaa, että suuret elintarvikeyritykset kantavat oman osuutensa vastuusta.
further proposals would be to carry out a careful investigation of the fundamental causes of the russian and japanese crises so as to prevent further ill-effects, and, finally, to ensure that the major agri-foodstuffs companies share the responsibility.
geneettisesti manipuloitujen organismien yleistämisestä aiheutuvat yhteiskunnalliset seuraukset tunnetaan hyvin, nimittäin tuottajien ja kuluttajien riippuvaisuus maatalouden suurista elintarvikeyrityksistä kasvaa entisestään.
the social impact of the widespread distribution of gmos has been clearly identified: producers and consumers will become ever more dependent on the giants in the food processing sector.