검색어: eristysjaksojen (핀란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

English

정보

Finnish

eristysjaksojen

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

영어

정보

핀란드어

karanteeni- ja eristysjaksojen tavoitteena on:

영어

the objectives of quarantine and isolation periods are:

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

eri vaiheiden välisten eristysjaksojen läpi kulkeminen

영어

running through phase separation sections

마지막 업데이트: 2016-09-28
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

eri virransyöttöjärjestelmien välisten eristysjaksojen toiminnallinen suunnittelu määritellään seuraavasti:

영어

the functional design of the system separation section is specified as follows:

마지막 업데이트: 2017-01-16
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

eri virransyöttöjärjestelmien välisten eristysjaksojen suunnittelun vaatimustenmukaisuus arvioidaan energiaosajärjestelmän yhteydessä.

영어

for design of system separation sections conformity assessment shall be carried out within the energy subsystem.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

juna voi kulkea eri virransyöttöjärjestelmien välisten eristysjaksojen läpi kahdella eri tavalla:

영어

there are two possibilities for the train to run through system separation sections:

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

vetoyksikön päävirtakytkin on avattava ennen kuin ajetaan eri virransyöttöjärjestelmien välisten eristysjaksojen läpi.

영어

before running through system separation sections the traction unit’s main circuit breaker shall be opened.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

jos eri virransyöttöjärjestelmien välisten eristysjaksojen yli ajetaan virroittimet laskettuina, on noudatettava seuraavia ehtoja:

영어

if the system separation sections are negotiated with pantographs down the following conditions apply:

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

kun juna on kulkenut eri virransyöttöjärjestelmien välisten eristysjaksojen läpi, vetoyksikön on havaittava virroittimessa uuden järjestelmän jännite.

영어

after running through a system separation section, a traction unit shall detect the new system voltage at the pantograph.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

jos eri virransyöttöjärjestelmien välisten eristysjaksojen yli ajetaan virroittimet nostettuina kiinni ajojohtimeen, on noudatettava seuraavia ehtoja:

영어

if system separation sections are negotiated with pantographs raised to the contact wire the following conditions apply:

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

junat on suunniteltava niin, että ne kykenevät siirtymään yhdestä virransyöttöjärjestelmästä tai eristysjaksojen väliseltä alueelta seuraavalle aiheuttamatta niiden välille oikosulkua.

영어

trains shall be designed to be able to move from one power supply system or from one phase section to an adjacent one without bridging either system or phase separation sections.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

jos kahden virroittimen välinen etäisyys ei täytä edellä esitettyä vaatimusta, on oltava käyttösääntö, joka edellyttää virroittimien laskemista alas junien kulkiessa eristysjaksojen läpi.

영어

if the spacing between any pantographs does not meet the previous requirement then there shall be an operational rule to lower pantographs to permit trains to negotiate separation sections.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

eri vaiheiden välisten eristysjaksojen läpi kulkeminen, joka on määritelty energia-yte:n 4.2.2.10 kohdassa,

영어

running through phase separation sections defined in section 4.2.2.10 of the energy tsi,

마지막 업데이트: 2017-01-16
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

junan suurimman pituuden mukaisesti junan ensimmäisen ja viimeisen virroittimen välin (l1) on oltava pienempi kuin 400 m, jotta juna voi kulkea eristysjaksojen läpi.

영어

in accordance with the maximum train length, the maximum spacing between the first and last pantograph (l1) shall be less than 400 m in order to negotiate the specified types of separation sections.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

핀란드어

eläinten terveystodistus – oleskelu, kosketuksissaolo, karanteeni ja tutkimukset11.1 eläimiä on pidetty 9.3 kohdassa kuvatulla alueella tiloilla eläinlääkärin valvonnassa vähintään 90 päivän ajan välittömästi ennen vientiä tai syntymästään saakka, jos eläimet ovat alle 90 päivän ikäisiä, tai tuonnista lähtien, jos ne tuotiin suoraan euroopan yhteisöstä edellisten 90 päivän aikana.11.2 sikäli kuin voidaan todentaa, eläimet eivät vientiä edeltävää eristysjaksoa edeltäneiden 15 päivän aikana ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta peräisin oleviin eläimiin, jotka eivät täytä 9.4 kohdassa esitettyjä edellytyksiä.11.3 eläimet pidettiin vientiä edeltäneiden 30 päivän aikana eristyksissä hevoseläimistä, joiden terveydentila poikkesi niiden omasta terveydentilasta, ja hevoseläimistä, jotka oli tuotu romaniaan muista kolmansista maista.11.4 virkaeläinlääkäri tutki eläimet alle vuorokauden kuluessa lastaamisesta, eikä eläimissä näkynyt a) kliinisiä merkkejä muista infektio- tai tartuntataudeista,b) ilmeisiä merkkejä ulkoloisista,c) ilmeisiä merkkejä taudeista, jotka heikentäisivät niiden kuntoa aiottua kuljetusta silmällä pitäen.

영어

animal health attestation — residence, contacts, quarantine and examination11.1. the animals have remained in the territory described under point 9.3 in holdings under veterinary supervision during at least 90 days immediately preceding the exportation, or since birth if younger than 90 days of age, or since entry if they were imported directly from the european community during the previous 90 days;11.2. as far as can be ascertained, during the past 15 days prior to pre-export isolation they have not been in contact with animals from holdings which did not satisfy the conditions in point 9.4;11.3. during the last 30 days prior to export they have been isolated from equidae not of the same health status and from equidae imported into romania from other third countries;11.4. they were examined by an official veterinarian within less than 24 hours of loading and showed: (a) no clinical sign of other infectious or contagious diseases;(b) no obvious signs of ectoparasitic infestation;(c) no obvious signs of diseases that impair their fitness for the intended transport.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
8,034,114,004 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인