전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fuusiotutkimus euroopassa
fusion research in europe
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
teollisuus ja fuusiotutkimus
industry and fusion research
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
fuusiotutkimus ¡a kehitystyö euroopassa
fusion r & d in europe
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
euroopan fuusiotutkimus ja iter-hanke
fusion research in europe and the iter project
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
euroopan fuusiotutkimus pohjautuu euratomin perustamissopimukseen.
fusion research in europe has its origins in the euratom treaty.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
4.14 yksi suurimpia haasteita on fuusiotutkimus.
4.14 one of the major challenges is fusion research.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
nykyinen fuusiotutkimus maksaa vuosittain 500 miljoonaa ecua, mikä on vain noin yksi prosentti eu: n öljyntuonnin kuluista.
current research being undertaken into nuclear fusion costs ecu 500 million per year, which is just 1% of the total cost of the oil imported by the eu.
kaikki eu:n jäsenvaltioissa ja fuusio-ohjelmaan assosioituneissa maissa suoritettava fuusiotutkimus koordinoidaan yhdessä eurooppalaisessa ohjelmassa.
all the fusion research in the member states of the eu, and countries associated to the fusion programme, is co-ordinated in a single european programme.
pitkän aikavälin suunnittelussa etusijalle on asetettava fuusiotutkimus ja iter-ydinreaktorihankkeen toteuttaminen, koska ne avaavat uusia maailmanlaajuisia ulottuvuuksia ydinenergiatutkimuksessa.
with long– term planning in mind, fusion research and the construction of the iter nuclear reactor project must take precedence, as this will open up new dimensions in the research of nuclear energy on a global scale.
koska fuusiotutkimus on globaalisti tärkeää, vallitsee yhteisymmärrys siitä, että kansainvälisen yhteistyön olisi oltava mahdollisimman laajaa ja että mahdollisimman monien yhteistyökumppaneiden olisi osallistuttava siihen.
because of the global importance of fusion research, there is a consensus that international cooperation should be on the broadest possible basis and involve as many partners as possible.
henkilökohtainen näkemykseni on, että eu: n toimet fuusiotutkimuksen alalla ovat tärkeä vastapaino fissioon perustuvalle ydinenergialle.
i personally believe that europe’ s efforts in fusion research are important to counterbalance nuclear energy from fission.