전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
se on ainoa varma kiinnekohta maailmassa, jolla on hyvin vähän tarjottavaa etsivälle sielulle.
yet in the midst of this rapid development, i find that faith in god is becoming more and more important; it is the only firm anchor in a world that otherwise has little to offer to a searching soul.
kolmas kiinnekohta on sitä vastoin myönteisempi: meidän on myönnettävä, että sivilisaatiomme on uuden haasteen edessä.
the third point of reference is more positive, however: we have to acknowledge that we are facing a new challenge for our civilisation to address.
toiseksi perusoikeudet ovat jo amsterdamin sopimuksesta lähtien olleet unionimme perusta, ja niiden pitäisi olla jäsenvaltioiden toiminnan jatkuva kiinnekohta.
in the second place, since amsterdam, fundamental rights have formed the foundations of our union and should represent the constant reference for any member state action.
arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, vammaisuutta käsittelevät ohjeet ovat kiinnekohta otettaessa huomioon vammaisuuteen liittyvät kysymykset kehitysyhteistyöpolitiikassa.
mr president, ladies and gentlemen, the guidance note on disability serves as a benchmark for taking account of disability issues in development policy.
näinä aidosti vaikeina aikoina- tarkoitan kalastajien ja heidän perheidensä vakavia ongelmia- ainoa varma kiinnekohta on laki.
during these periods of genuine difficulty- i am thinking of the serious issues affecting fishermen and their families- the only certain point of reference is the law.
euroopan unionin on tarkkailtava nigerian vaaleja erityisen huolellisesti, sillä nigeria on afrikan suurin valtio sekä taloudellinen ja poliittinen kiinnekohta monille muille afrikan valtioille.
europe should be especially meticulous in observing elections in this country, which is the largest in africa and for many other african countries is a point of reference economically and politically.
tarkkaan ottaen tässä tapauksessa voidaan ajatella, että kaikki nämä sairaudet ovat eräänlainen hälytysmerkki, eräänlainen kiinnekohta voidaksemme ymmärtää, mitä teollisuuden kehitysmallille euroopan unionissa tapahtuu.
in the context of this particular issue, these diseases appear to act as a kind of warning signal and a point of reference in trying to understand what is happening to the model of industrial development that exists in the european union.
on sanottava, että sekä yhdistyneet kansakunnat että euroopan neuvosto ovat meitä edellä tässä asiassa.ne ovat laatineet yleissopimuksia, jotka ovat arvokas kiinnekohta aiheelle, josta myös me keskustelemme.
it must be said that, in this, we have been preceded by both the united nations and the council of europe, which have produced conventions which are a valuable point of reference for the subject we are debating too.
toinen kiinnekohta on, että älkäämme mekään, jotka olemme vastuullisessa asemassa, tehkö sitä virhettä, että sekoitamme maahanmuuton terrorismiin, koska tämä ennen kaikkea lietsoo euroopan kansoissa pelkoa ja turvattomuutta.
the second point of reference is that even those of us in positions of responsibility must not make the mistake of confusing immigration with terrorism, because that above all makes the people of europe feel afraid and insecure.
ilman kiinnekohtaa ympäristöpolitiikka joutuu tuuliajolle sameisiin vesiin, salakarien keskelle. tämä puolestaan aiheuttaa vahinkoa ympäristölle.
if this is not the case, environmental policy will come adrift in troubled waters and among hidden rocks, and then it will be the environment that is damaged.