전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
korvausvaatimukset
conditions for compensation
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
suorat korvausvaatimukset
direct action
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
ala: terveydenhoidon korvausvaatimukset
for healthcare claim law
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
suorat korvausvaatimukset (pro memoria)
direct action (pro memoria).
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
korvausvaatimukset ratkaistaan yhteisellä sopimuksella.
settlement of claims shall be reached by common agreement.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
komissio katsoo, että korvausvaatimukset ovat lisäksi perusteettomia.
nor does it consider the applications for compensation to be founded.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
korvausvaatimukset kuolemantapauksen, henkilövahingon, vahingon tai menetyksen johdosta
claims for death, injury, damage and loss
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
korvausvaatimukset kuolemantapauksen, henkilövahinkojen tai vahinkojen ja menetysten johdosta
claims for death, injury, damage or loss
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
vuoden 2002 ateenan yleissopimuksessa korvausvaatimukset jaetaan kahteen luokkaan.
the athens convention 2002 makes a distinction between two categories of claims.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
jos korvausvaatimuskomissiossa ei päästä ratkaisuun, korvausvaatimukset ratkaistaan seuraavasti:
where no settlement can be reached within the claims commission, the dispute shall:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
yleisesti ottaen korvausvaatimukset on käsitelty nopeasti ja ilman pitkiä oikeudenkäyntejä.
generally speaking, claims have been handled promptly and without lengthy legal battles.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
edustajilla on valtuudet käsitellä edellä mainittujen onnettomuuksien johdosta esitettävät korvausvaatimukset.
these representatives will be authorised to deal with any claims arising from such accidents as described above.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
b) korvausvaatimukset on esitettävä neljän viikon kuluessa asianomaisen häiriön tapahtumispäivästä.
( b) requests for reimbursement shall be submitted within four weeks of the date of the malfunctioning in question.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
ekp:n neuvosto arvioi kaikki vastaanottamansa korvausvaatimukset ja päättää korvaustarjousten tekemisestä.
the governing council of the ecb carries out the assessment of all claims received and decide whether compensation offers shall be made.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
etsk myöntää, että merenkulkuun liittyvät ja merenkulkuun liittymättömät korvausvaatimukset on vaikea erottaa toisistaan.
the eesc recognises the difficulty in distinguishing between marine related and non-marine related claims.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
mahdolliset agb1:n myynnin pätevyyttä tai lainmukaisuutta koskevat korvausvaatimukset, jotka esittää:
any claim for indemnification concerning the validity or legitimacy of the sale of agb1 to the purchaser brought by:
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
c) ekp: n neuvosto arvioi kaikki vastaanottamansa korvausvaatimukset ja päättää korvaustarjousten tekemisestä.
( c) the governing council of the ecb carries out the assessment of all claims received and decide whether compensation offers shall be made.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
aluksen aiheuttamia vahinkoja koskevat korvausvaatimukset voidaan esittää suoraan aluksen omistajan siviilioikeudellisen vastuun kattavan rahavakuuden antajalle.
any requests for compensation for damage caused by the ship may be addressed directly to the provider of the financial guarantee for civil liability covering the owner’s civil liability.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
enintään 40000 euron suuruiset korvausvaatimukset ratkaistaan nigerin tasavallan ja eu:n edustajan välisin diplomaattisin keinoin;
for claims up to and including eur 40000, be settled by diplomatic means between niger and the eu representative;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
ei sovelleta direktiivin 72/166/ety 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahinkoa kärsineiden kolmansien korvausvaatimuksiin.
shall, for the purposes of article 3 (1) of directive 72/166/eec, be deemed to be void in respect of claims by third parties who have been victims of an accident.