전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
paneelia ei ole suunniteltu katseluun lähietäisyydeltä.
the panel is not designed for viewing at close distance.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
puheenjohtajavaltio on lähettänyt erikoislähettilään seuraamaan neuvotteluja lähietäisyydeltä.
the presidency has sent a special envoy to monitor the negotiations closely.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
seurasin kosovon levottomuuksia lähietäisyydeltä 1980-luvun lopussa.
i followed the troubles in kosovo at close quarters at the end of the 1980s.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
komitea katsoo, että väkivaltaongelmaa on syytä käsitellä lähietäisyydeltä.
the committee notes that a direct approach to the violence problem should be applied on the spot.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
koin lähietäisyydeltä erään tämäntapaisen onnettomuuden vuosia sitten tarragonan provinssissa, espanjassa, ja se oli hirveää.
i witnessed at first hand an accident of this type that occurred years ago in the spanish province of tarragona, and it was truly horrifying.
juuri siksi salaustekniikoiden käyttöastetta on päätetty tarkkailla lähietäisyydeltä, erityisesti niiden, joita käyttävät tai joista hyötyvät suurrikolliset.
this is why it was decided to closely monitor the degree of use of encryption technologies, particularly by and for organised crime.
pysyvä suurlähetystö tai konsulaatti on käytettävissä, jos se pystyy tehokkaasti tarjoamaan suojelua ja sinne on mahdollista päästä turvallisesti kohtuullisessa ajassa lähietäisyydeltä.
an embassy or consulate established on a permanent basis is accessible if it can effectively provide protection and can be reached safely within convenient travel distance and reasonable time.
isä, äiti ja 15-vuotias tytär siepattiin kotoa, ja heidät ammuttiin lähietäisyydeltä aivan nikosian ulkopuolella kyproksen miehittämättömässä osassa.
a father, a mother and their 15-year-old daughter were abducted from their home and shot at close range just outside nicosia in the unoccupied part of cyprus.
korkea edustaja, varapuheenjohtaja on luonut vahvat siteet eri poliittisiin toimijoihin, ja hänellä on ollut ainutlaatuinen mahdollisuus päästä seuraamaan tilanteita lähietäisyydeltä, myös erityisen haasteellisissa olosuhteissa.
the high representative/vice president established strong ties with the various political actors and has had unique access even in particularly challenging circumstances, her meeting with mr morsi being perhaps the most prominent example.
miksei komission jäsen hyödynnä pristinan virastossa parhaillaan työskenteleviä henkilöitä niiden eu: n edustajien ydinjoukkona, jotka voivat pian ohjata kosovon itsenäisyyttä asiantuntevasti ja osaavasti lähietäisyydeltä?
why does he not choose to use the people who are currently working for the agency in pristina as a first core of eu people who will soon be able to guide kosovo 's independence from very close range and with much expertise and know-how?