전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, panttivankitilanteet kohdistuvat yhä useammin euroopan unionin kansalaisiin ja toisinaan nämä kaappaukset liittyvät myös terroritekoihin.
mr president, ladies and gentlemen, citizens of the european union are becoming more and more the targets of hostage taking and sometimes these kidnappings are also connected with acts of terror.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 3
품질:
sen vuoksi jäsenvaltioiden olisi koordinoitava poliisi- ja tulliviranomaisten toimintaa raja-alueilla muun muassa yhteisen operatiivisen ja resurssisuunnittelun, pysyvien keskinäisten konsultaatio- ja tiedotusjärjestelyjen ja tarvittaessa yhteisen koulutuksen ja yhteisten erityistilanneharjoitusten (ihmisryöstö- ja panttivankitilanteet, mielenosoitukset) avulla.
therefore, member states should coordinate the activities of police and customs in border regions by such means as common operational and resource planning, a permanent mutual consultation and information mechanism and, if need be, joint training and special situation exercises (i.e. handling of kidnapping, hostage-taking, or demonstrations).
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질: