검색어: rakennusurakkasopimuksiin (핀란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

English

정보

Finnish

rakennusurakkasopimuksiin

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

영어

정보

핀란드어

rakennusurakkasopimuksiin, joiden arvo on vähintään 5 000 000 euroa.

영어

eur 5 000 000 for works contracts.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

13 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohdassa vahvistettua kynnysarvoa rakennusurakkasopimuksiin sovellettavan tarkistetun kynnysarvon mukaisesti;

영어

the threshold established in point (a) of the first paragraph of article 13 by aligning it with the revised threshold applying to public works contracts;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

mahdollisuus pyytää osoittamaan henkilöt, jotka suorittavat sopimuksen mukaiset työt on varattu sekä rakennusurakkasopimuksiin että tavaranhankintasopimuksiin, jotka edellyttävät asennus- ja työmaatöitä.

영어

the possibility of asking for an indication of the persons who will perform the contract is also provided for in the case of works contracts and supply contracts involving siting and installation operations.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

299 artikla a) rakennusurakkasopimuksiin, joiden arvioitu arvo on vähemmän kuin viisi miljoonaa ecua; b) kiireelliseen apuun sopimusten arvosta riippumatta.

영어

article 299

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

rakennusurakkasopimuksiin, jos vähintään 80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta muodostuu näiden urakoiden suorittamisesta hankintayksikölle tai muille yrityksille, joihin se on sidoksissa, kun otetaan huomioon kaikki kyseisen yrityksen suorittamat urakat.

영어

to works contracts provided that at least 80 % of the average total turnover of the affiliated undertaking, taking into account all works provided by that undertaking, over the preceding three years derives from the provision of works to the contracting entity or other undertakings with which it is affiliated.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jos komission päätökset ennakkovalvonnasta luopumisesta kuitenkin poikkeuksellisesti siirtyvät liittymispäivän jälkeen bulgarian ja romanian viranomaisista riippumattomista syistä, komissio voi hyväksyä asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa liittymistä edeltävän tuen hakemisen sellaisten sopimusten osalta, jotka on allekirjoitettu liittymispäivän ja komission päätöksen tekopäivän välisenä aikana, ja liittymistä edeltävän tuen toteuttamisen jatkamisen rajoitetuksi ajaksi komission suorittaman tarjouskilpailuja ja rakennusurakkasopimuksia koskevan ennakkovalvonnan alaisuudessa.

영어

however, exceptionally, if the commission decision to waive ex‐ante control is delayed beyond the date of accession for reasons not attributable to the authorities of bulgaria or romania, the commission may accept, in duly justified cases, eligibility for pre‐accession assistance of contracts signed between the date of accession and the date of the commission decision, and the continued implementation of pre‐accession assistance for a limited period, subject to ex‐ante control by the commission over tendering and contracting.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,781,192,800 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인