전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vaan hän olkoon päiväpalkkalaisena ja loisena sinun luonasi; riemuvuoteen asti hän palvelkoon sinua.
but as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
laskekoon pappi hänelle arviohinnan riemuvuoteen asti; ja hän suorittakoon samana päivänä arvioimasi hinnan pyhänä lahjana herralle.
then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, even unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the lord.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mutta jos hän ei voi hankkia niin paljoa, kuin maksamiseen tarvitaan, niin jääköön se, mitä hän on myynyt, ostajan haltuun riemuvuoteen asti.
but if his hands find not the means to repay the price, the buyer shall have what he bought, until the year of the jubilee.
mutta jos vain vähän vuosia on jäljellä riemuvuoteen, laskekoon ostaja nekin hänelle, ja hän maksakoon lunastushintansa sen mukaan, kuin hänellä on vuosia jäljellä.
if few, he shall make the reckoning with him according to the number of the years, and shall repay to the buyer of what remaineth of the years,
mutta jos hän pyhittää peltonsa riemuvuoden jälkeen, laskekoon pappi hänelle rahasumman niiden vuosien luvun mukaan, jotka ovat jäljellä seuraavaan riemuvuoteen; ja se vähennettäköön sinun arvioimastasi hinnasta.
but if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
mutta jos hän ei voi hankkia niin paljoa, kuin maksamiseen tarvitaan, niin jääköön se, mitä hän on myynyt, ostajan haltuun riemuvuoteen asti. mutta riemuvuotena se on vapaa, ja hän palatkoon perintömaallensa.
but if he isn't able to get it back for himself, then that which he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
riemuvuoden kunniaksi vatikaani ja muut tahot pyytävät nyt kansainvälisen velan tuntuvaa, jollei jopa täydellistä mitätöimistä sellaisin menetelmin, joiden avulla pahimmin velkaantuneet maat voivat päästä mukaan tuotannon ja kaupankäynnin maailmanlaajuiseen piiriin.
this year, on account of it being a jubilee year, the holy see and other quarters are calling for the substantial reduction, if not total cancellation, of the international debt in such a way as to facilitate the integration of the most indebted countries into the world production and commercial trade circuit.