전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sen vuoksi, arvoisa pääministeri, vaikka maanmiehenne andersenin sadut ovat hyvin kauniita, älkää antako niiden muuttua painajaisiksi.
therefore, prime minister, since the tales of your fellow countryman andersen are so beautiful, do not let this tale end in a nightmare.
seuraavassa kerromme sinulle pelin taustasta — tulet huomaamaan, että ideat, sadut ja pelit ovat aina liikkuneet yli rajojen, euroopan maasta toiseen.
the story shows how ideas, tales and games have always spread across frontiers from one country to another.
teemana on ”sadut eri kielillä”, ja tapahtumassa on yehudi menuhin -säätiön tarjoamia musiikki- ja tanssiesityksiä sekä monikielinen sarjakuvapaja.
the theme will be "story telling in different languages" with music and dance by the yehudi menuhin foundation and a multilingual comic strip workshop.
se, että kirjojen kiinteistä hinnoista on hyötyä vain kustantajille ja kirjakauppiaille, on satua. kaikki, jotka ovat joskus lukeneet lastenkirjoja, tietävät, että sadut eivät ole totta.
that fixed book pricing only benefits publishers and bookshops is thus a fable and anyone who has read a story in a children ' s book will know that fables are not entirely true.
sadut alkavat yleensä "olipa kerran kauan kauan sitten..." ja loppuvat "...ja he elivät onnellisina elämänsä loppuun saakka".
fairy tales usually start with “once upon a time...” and end with “...and they lived happily ever after”.