전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
komissio soveltaa arvioinnissaan takaustiedonantoa.
in order to carry out that assessment, the commission will rely on the guarantee notice 2000.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
tämän vuoksi komissio käyttää arvioinnissaan vuoden 2008 takaustiedonantoa.
accordingly, for the assessment in hand, the commission will rely on the guarantee notice 2008.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
tämä päätelmä ei muuttuisi, vaikka sovellettaisiin nyt voimassa olevaa vuoden 2008 takaustiedonantoa.
this conclusion would not be changed by the guarantee notice 2008 currently in force.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
takaustiedonantoa sovelletaan sellaisiin tukitoimenpiteisiin, joilla pankille hankitaan likviditeettiä [52].
the guarantees notice applies to aid measures that are designed to provide liquidity to a bank [52].
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
kuten johdanto-osan 134 kappaleessa selostettiin, komissio soveltaa kuitenkin vuoden 2008 takaustiedonantoa arvioidessaan toimenpidettä.
however, as explained in recital (134), the commission will rely on the guarantee notice 2008 when assessing the measure.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
toimenpiteen 1 (mikkelin kaupungin myöntämä takaus) tapauksessa tukiosuuden määrittämisessä voidaan soveltaa vuoden 2000 takaustiedonantoa.
for measure 1, the guarantee granted by the city of mikkeli, the guarantee notice 2000 can be used to quantify the aid element.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
kuten menettelyn aloittamisesta tehdyssä päätöksessä on todettu, saksa katsoo, että arvoltaan alentuneita omaisuuseriä koskevassa tiedonannossa esitettyä laskentamenetelmää ei voida soveltaa toiseksi suuririskisintä etuoikeusluokkaa koskevaan takaukseen ja että korvauksen suuruutta määritettäessä olisi sovellettava takaustiedonantoa.
germany argued that it was inappropriate to apply to the second-loss guarantee the calculation methods laid down in the impaired assets communication (as described in the decision initiating the procedure) and concluded that the guarantees notice should be applied in order to determine the remuneration.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
ey:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta valtiontukiin takauksina annetun komission tiedonannon [15], jäljempänä ’takaustiedonanto’, 2.2 ja 3.2 kohdassa esitetyistä syistä lainanottaja saa etua, jos sen ei tarvitse maksaa takauksesta markkinahintaa.
indeed, for the reasons set out in the commission notice on the application of articles 87 and 88 of the ec treaty to state aid in the form of guarantees (‘the guarantee notice’) [15], sections 2.2 and 3.2, when the borrower does not pay a market-oriented price for the guarantee, it obtains an advantage.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: