전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rakennusalan osalta tulisi eritellä rakentamisen eri lohkot: asuntorakentaminen, julkiset rakennukset, liikenneverkot ja perusrakenteet.
concerning the building industry, it would be useful to differentiate between the various activities: housing, public buildings, transport networks and infrastructure.
on kuitenkin edelleen kysyttävä, miksi euroopan aluekehitysrahaston tulisi myös voimakkaasti kokeiluluonteisissa yhteisön aloitteissa sulkea julkinen asuntorakentaminen täysin toimien ulkopuolelle.
the question nevertheless remains as to why there is no possibility for the erdf to intervene in the public housing sector, even in largely experimental community-sponsored projects.
ruotsissa julkinen asuntorakentaminen on sosiaalisesti motivoitunutta yritystoimintaa, ja ruotsin vuokra-asuntoja koskeva lainsäädäntö on suunniteltu sosiaalisesti suojaavaksi.
in sweden, the public housing sector is a socially motivated form of business activity, and swedish legislation on rented housing is designed to provide social protection.
(') koulutus, terveydenhuolto, väestöpolitiikka, vesi- ja viemärihuolto, yhteiskunnalliset infrastruktuurit ja palvelut, kuten asuntorakentaminen ja työllisyyspalvelut.
(') education, health, population, water distribution and treatment, infrastructures and social services such as housing and employment.
ilmailu ja puolustus, yleiset rakennusmateriaalit, urakoitsijat, lasi, rakentaminen, kestohyödykkeiden, teollisuuden sähkölaitteet, metalliteollisuus, asuntorakentaminen, pienet työkalut ja tarvikkeet.
aerospace and defense, general building materials, contractors, glass, construction, durable goods, industrial electrical equipment, metal fabrication, residential construction, small tools and accessories.