전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
f) 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvontatoimenpidettä;
f) il controllo da effettuare in applicazione dell'articolo 13, paragrafo 2;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tuottajalle myönnettävän korotetun tuen yhteydessä täytyy käyttää kolmea valvontatoimenpidettä.
tuttavia, l' aumento degli aiuti al produttore va di pari passo alle tre misure di controllo seguenti.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
3. jäsenvaltiot ja komissio toimivat läheisessä yhteistyössä varmistaakseen sen, että tätä valvontatoimenpidettä noudatetaan.
3. gli stati membri e la commissione collaborano strettamente per garantire il rispetto di queste misure di sorveglianza.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. jäsenvaltiot ja komissio toimivat läheisessä yhteistyössä varmistaakseen, että 1 kohdassa tarkoitettua valvontatoimenpidettä noudatetaan.
3. gli stati membri e la commissione collaborano strettamente per garantire la sorveglianza di cui al paragrafo 1.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
moldovasta peräisin oleviin, harmonoidun järjestelmän 17, 18, 19 ja 21 ryhmään kuuluviin tuotteisiin sovelletaan erityistä valvontatoimenpidettä yhteisön markkinoiden häiriöiden välttämiseksi.
i prodotti di cui ai capitoli 17, 18, 19 e 21 del sistema armonizzato originari della moldova sono oggetto di uno speciale meccanismo di sorveglianza per evitare perturbazioni del mercato comunitario.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jos jäsenvaltio on käyttänyt 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua mahdollisuutta, tämän valtion toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä tuomion antaneen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitus siinä tapauksessa, että tuomittu ei noudata valvontatoimenpidettä tai vaihtoehtoista seuraamusta.
quando uno stato membro si è avvalso della facoltà di cui all’articolo 11, paragrafo 4, l’autorità competente di tale stato informa l’autorità competente dello stato di emissione in caso di inosservanza da parte della persona condannata di una misura di sospensione condizionale o di una sanzione sostitutiva.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jos satamavaltio katsoo, että sopimuspuolen alus on loukannut komission hyväksymää säilyttämis-, hoito- tai valvontatoimenpidettä, satamavaltion on ilmoitettava tästä lippuvaltiolle ja tarvittaessa komissiolle.
qualora lo stato del porto ritenga che la nave di una parte contraente abbia commesso una violazione delle misure di conservazione, di gestione e di controllo adottate dalla commissione, esso provvede a segnalarlo allo stato di bandiera interessato e, se del caso, alla commissione,
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jos valvontatoimenpidettä, vaihtoehtoista seuraamusta tai koeaikaa on mukautettu sen vuoksi, että sen kesto ylittää täytäntöönpanovaltion lainsäädännössä säädetyn enimmäiskeston, ei mukautettu valvontatoimenpide, vaihtoehtoinen seuraamus tai koeaika saa olla kestoltaan lyhyempi kuin vastaavista rikoksista täytäntöönpanovaltion lainsäädännön nojalla määrättyjen seuraamusten enimmäiskesto.
se la misura di sospensione condizionale, la sanzione sostitutiva o il periodo di sospensione condizionale sono adattati per il fatto che la durata supera il massimo previsto dalla legislazione dello stato di esecuzione, la durata della misura di sospensione condizionale, della sanzione sostitutiva o del periodo di sospensione condizionale adattati non sono inferiori al massimo previsto per reati equivalenti nella legislazione dello stato di esecuzione.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인: